1_Fà la tradusioun
1.Ieri sono andato al mercato e ho comprato la verdura: patate, carote, spinaci, zucchini, e un cavolo.
Iër sëi alà aou mërcà é j’ai chëtà la vërdura: trifoulë, carote, spinas, cousot é ën coi. 2.Se mangi troppa carne e poca verdura la tua alimentazione è squilibrata.
Sé minge gro ëd carn é poca vërdura la toua alimentasioun è i ëst scouilibraia 3.Se vieni a trovarmi ti cucino un riso speciale con carne di maiale, cipolla, aglio, e pomodoro.
Sé ët vin a trouame ët faou ën rizot spechal a to la carn ëd crin, siooula, ai é poumatiquë 4.La mucca è la mamma del vitello, la pecora è la mamma dell’agnello.
La vachi è i ëst la mari doou vèl, la fèia è i ëst la mari doou broulin 5.Domenica andiamo in montagna e mangiamo polenta e cinghiale.
Dimengi j’alèn ën mountanhi é mingèn poulenta é chinguial 6.Un tempo in valle si coltivava la segale.
Ën vì ënt lë valadë ou coultivavount la seila
2_Fà la tradusioun a to li vèrb just
1.I bambini ridono nel prato
Li manhà ou riount ënt ‘oou prà 2.Domani riderò con gli amici al mare
Ëmmën riërei avé lh’amis aou mar 3.Se ridessimo di più saremmo più sereni
Sé riëreirian ëd più sërian più srèn 4.In montagna conoscerò nuovi amici
Ën mountanhi counhusou poi amis neu 5.Se mi scrivessero saprei come stanno
S’ou‘më scriìsoun, j’ou sarì coume ou istount
3_Countinoua për toun count
Prëva a couniugà couretamënt lou verb naistri Prëva a fà ‘na lista ëd li vèrb doou tèrs group é prëva a couniougali
|