1_Fà la tradusioun


1.Ieri sono andato al mercato e ho comprato la verdura: patate, carote, spinaci, zucchini, e un cavolo.

Iër sëi alà aou mërcà é j’ai chëtà la vërdura: trifoulë, carote, spinas, cousot é ën coi.
2.Se mangi troppa carne e poca verdura la tua alimentazione è squilibrata.

Sé minge gro ëd carn é poca vërdura la toua alimentasioun è i ëst scouilibraia
3.Se vieni a trovarmi ti cucino un riso speciale con carne di maiale, cipolla, aglio, e pomodoro.

Sé ët vin a trouame ët faou ën rizot spechal a to la carn ëd crin, siooula, ai é poumatiquë
4.La mucca è la mamma del vitello, la pecora è la mamma dell’agnello.

La vachi è i ëst la mari doou vèl, la fèia è i ëst la mari doou broulin
5.Domenica andiamo in montagna e mangiamo polenta e cinghiale.

Dimengi j’alèn ën mountanhi é mingèn poulenta é chinguial
6.Un tempo in valle si coltivava la segale.

Ën vì ënt lë valadë ou coultivavount la seila


2_Fà la tradusioun a to li vèrb just


1.I bambini ridono nel prato

Li manhà ou riount ënt ‘oou prà
2.Domani riderò con gli amici al mare

Ëmmën riërei avé lh’amis aou mar
3.Se ridessimo di più saremmo più sereni

Sé riëreirian ëd più sërian più srèn
4.In montagna conoscerò nuovi amici

Ën mountanhi counhusou poi amis neu
5.Se mi scrivessero saprei come stanno

S’ou‘më scriìsoun, j’ou sarì coume ou istount




3_Countinoua për toun count

Prëva a couniugà couretamënt lou verb naistri
Prëva a fà ‘na lista ëd li vèrb doou tèrs group é prëva a couniougali