franco-provenzale

LI MAINA DLA HCOLA I SONT:

Classe I

Lucani Marco

Martinelli Anna

Reinaudo Angela

Classe II

Lucani Mariella

Reinaudo Nelly

Classe III

Rocco Michela

Classe IV

Martinelli Barbara

Recrosio Davide

Reinaudo Mara

Reinaudo Patrizio

Rocco Mara

Classe V

Lucani Corinna

Querio Marzia

LÉ MAGISTRÉI SONT:

Stefano Maria Gabriella

Oberto Maria Margherita

LI PRA

Li pra, en Val Soana, i sontgnent tant grant. Tenti i sont en riva. D’an pra à l’auto ô i ét lé partié qui i sont marqquaié con li tèrmo. Ô sé butét en roc en poc gro à mèf “lo tèrmo” et d’auti dui pitoni roc, un pèr banda dlo tèrmo “li téhtémoni”.

En iagio, canqué titi i avont dé vacé et i avont bésen dé tanta èrba, ô sé dovéit faré atension à gnent pasar lé parié dla propriétà s’ ô sé voléit gnent rusiar con lo patron dél pra apia !

LI TARPON

En tli pra ô sé véit dé pitodi monton dé tèra. I sont fait da li tarpon. Fé béhtié fi i mingiont lé boié. I sont pitodé et i hquieiront gnent tant ma i ant en bob nas. Lo péi ô l’ét néiro et lucit comé en vélü. Li tarpon i fant dé longé galérié sot à tèra et i hcaton con lé pioté da douant qui sembiont dé palèté. Lé galérié i portont à na tana sot al tarponèr.

Li tarpon i portont dé dant à li pra, ma à carqui ciosa i sèrvéissont pèrqué qui mingiont lé boié.

Le talpe fanno i mucchi

Li tarpon i fant li tarponér

La talpa

Lo tarpon

LO IAM

S’ ô sé vét avéi dé bon fen, ô sé dévét en iamar li pra.

« Cia dé Crot » i sa dit qué l’èrba bona i sé pèrt subit s’ ô s’en iamét gnet, pèrqué i at la rèis pi cürta. Envécé, l’èrba grama, i ét comé la gent grama et i at la vita longi pèrqué la réis i ét pi profonda et i sé pèrt mai.

Lo iam, en tli pra, ô sé portét gia d’ötont, canqué ô sé largét pi lé vacé.

Lo fahton qu’ ô sé drouét à portar lo iam ô l’ét fait con bohc dé sérvagio et ô sé portét en téhta.

Pèr faré en fahton da iam, « Michèl dè Crot » ô butét vint eiuré. Poi lo iam ô sé hpatét. Adagio ô sé hpatét d’ötont, ma quasi sempé ô sé hpatét dé primà, apéna qu’ ô déhgéilét, paré ô pét pénétrar dabin en tél téren.

Canqué li pra i sont en-iama, ô sé dévét anco pulili. Fé varcan fi ô sé fait sempré dé primà et ô sé drouét lo rahtél.

LO FEN

Lo fen en Val Soana ô sé taiét lo méis dé giügn, en poc en rétart rèhpèt à la piana darei qui lo taiont lo méis dé mai.

Ô Fos ô vint taia entor lo quindé dé giügn ; ô Crot envécé i lo taiont entor lo iiét dé giügn.

LA SÉFA

Pèr taiér lo fen ô sé drouét la séfa. Douant d’alar taiér, lo séador ô dévét martélar la séfa. Ô pontalét la lama enfimà l’airéla et ô piquét con en martél piat. Martélar ô l’ét gnent facilé, pèrqué s’ ô sé donét en colp da fi et en colp da lai, la lama i sé déhcartét et i fait « clic, clac ».

Canqué la lama i ét martélai ô sé pét comenfir à tair lo fen. Lo séador, ô sé portét apré la pèra, dinté en tél cuèr. Paré, sé la séfa i taiét pi dabin, ô tirét féra la pèra et ô molét la lama.

LA MÉSÉIRI

La méséiri i sèrvéit pèr tair l’èrba o per tair lo fen apia à li roc, à lé pianté, à lé partié. I la drouont hquasi sempé lé fénè. I at lo mangélo dé bohc et la lama fait comé en quart dé lunà.

LO RAHTÉL

Lo rahtél da fen ô l’et en bohc. Ô at en lonc et lo géif ô tint lé dent. En iagio, tuti li capfamii i savont faré li rahtél, orà ô li fait anco “Michél dé Crot”. Canqué lo rahtél ô l’ét rontu o sensa dent, ô seé rengét con lo rébèc. Lo rahtél sèrvéit gnent mahqué plo fen, ma anqué plo giaf, pèr l’èrba.

LO FORQUIN

Lo forquin ô at lo mangélo dé bohc et dué brué dé fér. Ô sèrvéit pèr hpatar lo fen.

FARÉ FEN

Lo fen ô sé séiét con la séfa. Lo séiador ô comenfét da sénéhtra et ô vat à dréiti. Apia à lé partié, lo fen ô sé séiét con la méséiri.

Canqué lo fen ô l’ét taia, venté hpatalo. Pèr fé varcanfi ô sé drouét lo forquin. Envé noit, con lo rahtél ô sé ramafét lo fen en tenti muélét sé no la rosà i lo bagnirét trop.

À la matin apré à canq’ ô ruét lo séroi ô sé hpatét torna et apéna qu’ ô l’ét séc da na banda ô sé virét da l’auta.

En tél dépoi-méfégèr tart, sé lo fen ô l’ét preiu séc, i sé fant tornadé muél et logèr apré ô sé hpatét mauto iagio.

Canqué lo ten ô l’ét bél, lo fen ô sécét en düi gèr. Ô dévét gnent éhté trop séc sé no lé foié et lé fieui i sé frisotont et ô i é vihtét mahqué pi lé buhcé.

PORTAR FEN

Canqué lo fen ô l’ét séc, ô sé portét en tla mura.

Con lo rahtél ô sé comenfét à embréhtalo. Poi i sé htendont lé cordé:dué pèr li fai pi pitoni, tréi pèr li fai pi gro. Lé cordé i sé butont pèr lonc.

En iagio, à canqu’ ô sé fasivét lo fen dé montagni, i sé butavont tréi cordé : dué longianié et na travèrsai. Apéna lé cordé i sont htendué, ô sé fait dé brafié et i sé butont enfima, poi ô sé gropét lo fai. Lé cordé, da na banda, i ant na tacola dé bohc con dui guicio. En tél prim guicio ô sé fait un grop fis pèr tinir la corda, en tèl secont, ô sé fait n’angasa con la corda pèr gropar lo fai.

Canqué lo fai ô l’ét envion, ô sé pinét pèr faré céire giu lé buhcé qui posont féra et poi ô sé fait la tèhta et ô sé ciargiét.

En Val Soana lo fen ô sé portét en téhta et ô sé drouét dé carét et gnanca dé lédé. À la fin i sé cuiéiiont lé réfénèré en tél fiorér et i sé portont en tla mura.

Pèr portar lo fen ô i ét aoi lo foiarèl ma da noiauti ô sé drouét gnent tant. En tli ten vié i drouavont la travéci, ma ora ô i et hquari pi gnun qu’ ô l’at.

LA MURA

Lo fen ô sé portét en tla mura qui i ét quasi sempé apia al beui. La mura i at düi pian et féiqui enfuma ô sé démandét lo trabial. En tél trabial ô i ét dé grosé duèrturé qué adiagio i sé séront con d’as. Pèr entrar en tla mura ô i et na grosa porta à dué partié. La porta i sé sérét con en froi dé bohc qu’ ô sé frémét con en cugn.

À canqu’ ô sé ruét con lo fai en tla mura, i sé gavont lé cordé et ô sé hportét lo fen enfuma la biéhta durando lo forquin.

Lo fen ô sé bogét da la mura mahqué al moment da donar da mangiar à lé vacé. Ô sé envionét aleuira li trosél qui sé gropont en tél fiorér.

A la vaci i sé donont düi trosél à la matina et düi à la noit: en trosél dé fen et un dé récorf. Lé vacé i mingiont pi avolentèr lo récorf.

VAIRO QUALITAIÉ DÉ FEN

Lo prim fen qu’ ô sé taiét ô l’ét “lo fen”.

Lo sécont nosauti lo démanden “lo récorf”.

Lo tèrs i lo taiant gnent et ô l’ét “la pahturà”.

En iagio tuti i alavont en montagna a faré fen et ô sé taiavét “lo fen dé montagniE.

Lé buhcé qui végnont en tli maiaf i sont « lo vaciairaf ».

Ora pi gnunt ô vat à montagni à faré fen et s’ ô gné n’ét gnent preui ô sé cétét à düimilalire al miria.

Il cesto da letame

Lo fahton

La striscia di stoffa

La pola

La falce

La séfa

La lama

La lama

Il filo della lama

La martélura

Il manico

Lo faucir

L’impugnatura centrale

La manétà dé méf

L’impugnatura

La manétà enfumà

Il falcetto per l’erba

La méséiri

Il manico

Lo mangélo

L’incudine del falciatore

L’airéla

Il martello per battere la lama

Lo martél per martélar

L’attrezzo per affilare la falce nel prato

La péra

L’astuccio che contiene tale attrezzo

Lo cuér

La forca per il fieno

Lo forquin

Il manico

Lo mangélo

I denti

Le brué

Il rastrello

Lo rahtél

Il manico

Lo mangélo

I denti

Lé dent

Il legno che tiene i denti

Lo géif

La valsoanina ammucchia il fieno

La valsoanina i hpatét lo fen

Mucchio di fieno

muel

Lo valsoanin ô fait li muélét

Il lenzuolo

Lo fiorér

I barioni

La travéci

Attrezzi in legno per legare le corde

Lé tacolé con li düi guscio per gropar lé cordé

Lenzuolo in tela di sacco

Lo fiorér pér portar lé réfénèré

Rete da fieno

Lo foiarél

I bastoni

Li bahton

Le corde

Lé cordé

La porta dla mura

Li düi pian

Lo trabial

La stalla

Lo beui

Una razione di fieno

Lo trosél

Il tragoselino

La cucua

Pimpinella saxifraga

Il miosotide

Lo gésumin

Mysotis scorpioides

Il sedano selvatico

La piota

Apium graveolens

La margherita

La marguérita: i sé fant büir et ô sé fait consumar l’aivi qu’i fait bin plo fégato

Leucanthemum vulgare

Il trifoglio bianco

Lo trifué

Trifolium repens

Il trifoglio violetto

Lo trifué: con lé fieui ô sé fait en scirop qu’ ô fait bin pla tos endurina

Trifolium pratense

Il garofano selvatico

Lo garofonin

Dianthus deltoides

Il crescione selvatico

Lo boton d’or

Ranunculus repens

Il ranuncolo

L’erba diaola: ô l’ét véléneuis plé vacé qui lo mingiont gnent frehc.Lé fieui portaie en tun saquét pendu al col i varéi sont li mat

Ranunculus acris

Il dente di leone

La sicoria: lé réis sécé et molinaié i sé drouavont al poht dél café. Con lé foié ô sé fait la salata.

Taraxacum officiale

La campanella

La fieui bior

Campanula rotundifolia

Lo strigolo

Lo sonain ; l’avian di bré: lé foié i sé mingivont comé verdura et i avont lo guht dli pois fréhc

Silene vulgaris

La bistorta

La biavetà: lé foié i sé butont enfuma li tai pèr frema lo sanc. I fant bin aoi plo mal dé dent

Polygonum bistorta

L’acetosa

Lo fort: i sé drouét pér donar bon guht à lé pitanfé. Con lé foié tritaie. Ô sé fait en bagnét vért da mingiar con lé trüté

Aumex acetosa

L’erba stella

La foi dla rosà

Alchemilla vulgaris

La pampinella

La maniféia : pihtai con en poc dé buro i fait bin plé borenfiuré

Sanguisorba minor

L’arnica

La fieui del tabac : i sé fumavont lé foié

Arnica montana

La carlina

L’ahciardon : i marquét lo ten : s’ô fait bél lé fieui i sont duérté ; s’ô fait burt i sé séront

Carlina acaulis

La gramigna

La gramegni

Agropyrum repens

La pratolina

La marguéritina : en té dé marguéritiné béiü trei iagio lo gér longda li paht. Ô l’ét en bon fortifiant pli mainà trop mairo

Bellis perennis

L’ortica

L’urtia : lé bécaié dl’urtia i fant bin pli ooleui; lé foié gioné i sé butont en tla ménéhtra

Urtica dioica

La piantaggine

La piantai : lé grané i sé donont a i osél ; lé foié i sé butont eneuma a li tai pèr frémar lo sanc

Planco major

La primula

La primula

Primula veris

La succisa

L’arciai : lé réis büié i fant bin plo mal al col, pli tai et i sérvéisont à can qu’ô sé vint rogia da lé sèrp

Succisa pratensis

Il giglio rosso

Li fieui dé San Giuan

Lilium groceum

Il geranio malvino

La fieui dé San Barma

Géranium pyrenaicum

IS’ANT AIDIA:

Costa Lucia

Cia dé Crot

Crot

Ronchietto Ugo

Ugo dé Fos

Térsi

Recrosio Giovanni

Gianéto

Ronc

Ferraris Caterina

Catina

Ronc

Martinelli Gianfranco

Pioicio

Ronc

Rastello Maria

Mulin

Voris Rosina

Térsi

Recrosio Lucia

Censatora

Ronc

Bertagliatti Angela

Angelina

Hcandé

LI RINGRAFIEN TUTI