-Kant la nebla van da Kaer-d-Bussulen, arbot toun bla et laes toun fen.
(Quando le nubi vanno dalla parte di Bussoleno, raccogli il tuo grano e lascia il tuo fieno).
-Kant 'l bouessùn fegliott, la féoo magliotte.
(Quando il cespuglio fogliuzza, la pecora mangiucchia)
--One-d-fen, ône-d-rien.
(Anno di fieno, anno di niente)
-Kant 'l ciel è faet a tagliàur, sle pa la pleô le l'aure.
(Quando il cielo è fatto a tagliere, se no è la pioggia è il vento).
-Commerce, faustà e prumié basin i van d'accordi kma pan e toumin.
(Commercio, falsità e primo bacio vanno d'accordo come pane e cacio).
-It cheût, kla pèira parloun.
(Taci, perchè le pietre parlano).
commenta