invia mail   

Nèbla

Nèbla

di Jean Michel Effantin

Nèbla
italiano Nèbla continua il latino nebula tramite un trattamento sapiente : una normale evoluzione fonetica avrebbe portato a una forma del tipo niula, attestata in occitano del Limosino, o del tipo nivola. Questa forma è usata in antico occitano nei testi valdesi : [si las nivolas saren plenas spandiren ploya sobre la terra] « Se le nubi sono piene di acqua, la rovesceranno sopra la terra" (Ecl. XI-3), e si ritrova nell'aggettivo moderno nívol [nìvou] « coperto dalle nuvole ».

Le due pronunce comuni [neblo] e [nébio] sono distribuite geograficamente secondo il trattamento abituale in occitano cisalpino dei nessi consonante + l (vedere articolo CLAPIER) : [neblo] dall'Alta Valle Susa alla Val Germanasca, [nebio] a partire della Val Pellice.

Le nèblas, anche la nèbla auta, sono degli accumuli di vapore acqueo condensato che si spostano in altitudine : encuei la i a ben de nèblas [inqueùu la i a ben de nèbla] « oggi ci sono tante nuvole » (Rochemolles), l'aura a portat via las nèblas [l'aouro a pourtà vio lâ nebbla] « il vento ha portato via le nuvole » (Val Germanasca).
Se il cielo è grigio, riempito di nuvole, è nívol « nuvoloso » a Salbertrand, Rochemolles ([nhìvou]), Elva, Vernante (o anche nivolós) ; e se ci sono solo alcune nuvole è neblos [nëbloù] (Val Germanasca), neblassut (Salbertrand) o nivoliut (Vernante), nivolut (Bellino). Quando comincia a coprirsi di nuvole, le cèl se nivòra [l sê s nhivor] (Rochemolles), la s'esnivolea « si copre » (Bellino), e se rimane coperto senza pioggia, la nivolea (Elva). Quando il cielo sta per svuotarsi delle nuvole, sta per esvarar [Bellino].

La nèbla, o sovente nèbla bassa (Salbertrand, Val Germanasca, Oncino, ...), sono le goccioline d'acqua che si formano per raffreddamento negli strati bassi dell'aria. Il tempo è neblassut « nebbioso » (Salbertrand), neblós (Bellino), borrut ou borrassut (Vernante). Quando la nebbia viene, la neblolea [la nëbloulío] « si annebbia » (Val Germanasca) ; si spande dividendosi tra gli elementi del rilievo, sta per combalear (Val Germanasca), charpenar (Bellino).
Il vapore che sale dalla terra che il sole riscalda è lo fumet (Elva, Vernante), o la nèbla vana (Salbertrand).
La nebbia e le nuvole, se sono molto dense, sono dei neblàs (Vernante).

In Valle Stura, " Per Santa Caterina, o nívol o seren, la fea vòl de fen " [per Santo Caterino ou nivou o seren la feo voul de fen] « A Santa Caterina, nuvoloso o sereno la pecora vuole del fieno », " Per Sant Andriu, nívol o seren, lo tardon vòl de fen " (lo tardon : « l'agnellone »).

occitan Nèbla continua lo latin nebula a travèrs un tractament sabent : una normala evolucion fonetica auria portat a una forma dal tipe niula, atestaa en occitan dal Lemosin, o dal tipe nivola. Aquesta forma es empleaa en ancian occitan dins lhi tèxts valdés : [si las nivolas saren plenas spandiren ploya sobre la terra] (Ecl. XI-3), e ilh se retròba dins l'adjectiu modèrn nívol [nìvou] « cubèrt de nèblas ».

    Las doas prononciacions comunas [neblo] e [nébio] se distribuïsson geograficament segond lo tractament abitual en occitan cisalpin di grops consonanta + L (veire article CLAPIER) : [neblo] da la Val d'Ols a la Val Sant Martin, [nebio] a partir de la Val Pelis.

    Las nèblas, decò la nèbla auta, son d'amàs de vapor d'aiga condensaa que se desplaçon en altituda : encuei la i a ben de nèblas [inqueùu la i a ben de nèbla] (Ròchasmòlas), l'aura a portat via las nèblas [l'aouro a pourtà vio lâ nebbla] (Val Sant Martin).
    Se lo cèl es gris, remplit de nèblas, al es nívol a Salbertrand,  Ròchasmòlas ([nhìvou]), Elva, Val d'Estura, Lo Vernant (o decò nivolós) ; e se la lhi a masque que qualquas nèblas, al es neblós [nëbloù] (Val Sant Martin), neblassut (Salbertrand) o nivoliut (Lo Vernant), nivolut (Blins). Quand al comença de se cubrir de nèblas, le cèl se nivòra [l sê s nhivor] (Ròchasmòlas), la s'esnivolea (Blins), e s'al resta cubèrt sens plueia, la nivolea (Elva). Quand lo cèl vai se vueidar de las nèblas, al vai esvarar [Blins].

    La nèbla, o sovent nèbla bassa (Salbertrand, Val Sant Martin, Oncin, ...), son las esticetas d'aiga que se formon per refreidissament dins lhi estrats inferiors de l'aire. Lo temp es neblassut (Salbertrand), neblós (Blins), borrut ou borrassut (Lo Vernant). Quand la nèbla ven, la neblolea [la nëbloulío] (Val Sant Martin) ; ilh s'eslarja en se partatjant entre lhi elements dal relèu, ilh vai combalear (Val Sant Martin), charpenar (Blins).
    La vapor que monta da la terra que lo soleh eschauda es lo fumet (Elva, Lo Vernant), la nèbla vana (Salbertrand).
    La nèbla, auta o bassa, ben espessa, es un neblàs (Lo Vernant).

    En Val d'Estura, "Per Santa Caterina, o nívol o seren, la fea vòl de fen " [per Santo Caterino ou nivou o seren la feo voul de fen], "Per Sant Andriu, nívol o seren, lo tardon vòl de fen ".