Si vinteneu a pöl gnan stà, si tranta a pöl gnan 'ndàaa! A sta lì 'n tu mes!

(Sul ventinove non può stare, sul trenta non può andare! Rimane lì sul mezzo!), p.25

 

'N l'an bisest, fun-ne e fi-e a l'an a pest.

(Nell'anno bisestile donne e ragazze hanno la peste), p.26

 

Cand u gran u fiörissa, u pan u müffissa.

(Quando il grano fiorisce, il pane ammuffisce), p.39

 

Marì masuè kel ku l'è luné.

(Pessimo mezzadro colui che segue la luna), p.40

 

A lüna brüna, ogni nuu a n'a üna.

(La semina delle zucche e zucchine nel periodo di luna bruna, corrispondente al novilunio, rende un buon raccolto in quanto "ad ogni nodo della pianta corrisponderà una zucca"), p.45

 

A lüna as ficca danpörtüt!

(La luna si caccia dappertutto), p.49

 

A Sant'Urs, se l'urs u büta fora u paiun, alura u fa gnan bel.

(A Sant'Orso, se l'orso mette fuori il pagliericcio, allora non fa bello), p.67

 

Sant'Urs u l'a suà u paiun.

(Sant'Orso ha aciugato il pagliericcio, ovvero fa bel tempo), p.67

 

A' Candlera, mesa tanuera (oppure, erca) e mesa fnera.

(Alla Candelora, metà madia e metà fienile), p.70

 

U su 'd Gené ed Fervé u porta 'l fun-ne a sutré.

(Il sole di gennaio e Febbraio porta le donne a seppellire), p.72

 

Chi vö 'd mà a sua muié, u la porta au sù 'd fervé.

(Chi male vuole alla propria moglie, la porta al sole di Febbraio), p.72