Enti in rete L.482/99   

Eventi e iniziative

Eventi e iniziative

XIV° GIORNATA DELLE MINORANZE LINGUISTICHE STORICHE: OCCITANO, FRANCOPROVENZALE, FRANCESE

XIV° JORNADA DE LAS MINORANÇAS LINGUÍSTICAS ESTÒRICAS OCCITAN, FRANCOPROVENÇAL, FRANCÉS

SABATO 4 OTTOBRE 2025, AUDITORIUM – IISS DES AMBROIS – Via Martin Luther King, 10 OULX

italiano

In occasione della 531° Fiera Franca del Grand Escarton di Oulx, si terrà, SABATO 4 OTTOBRE 2025 nell’Auditorium dell’Istituto Superiore Des Ambrois, la XIV° Giornata delle Minoranze Linguistiche Storiche Occitano, Francoprovenzale, Francese, un’esperienza consolidata, e organizzata dall’Associazione Chambra d’Òc, promossa dalla Regione Piemonte, Città Metropolitana di Torino, Comune di Oulx, Ente di gestione delle Aree protette delle Alpi Cozie e IISS Des Ambrois.

Come tutti gli anni, la giornata rappresenta una vetrina per illustrare il lavoro svolto, un momento privilegiato per il suono delle lingue; un’occasione per riflettere sull’edizione passata di Chantar l’uvèrn e per presentare la nuova 17a edizione 2026.

La Giornata delle Minoranze inizierà alle ore 10.30 nell’Auditorium Des Ambrois, con un momento riservato agli studenti di alcune classi del liceo, con un reading letterario-musicale denominato in lingue minoritarie: L’INTRECCIO – LA TREÇA in lingua occitana – L’ANTERSAN in francoprovenzale - LA TRESSE in francese (descritto nel seguito). 

Il pomeriggio culturale sempre nell’auditorium dell’Istituto Superiore Des Ambrois sarà invece aperto a tutti. Alle ore 16.00 l’amministrazione comunale di Oulx e le autorità presenti daranno il via al programma culturale sulle lingue minoritarie. 

Un importante lavoro viene svolto nella traduzione di testi classici e questa operazione da modo di fare vedere come in questi anni le lingue occitano e francoprovenzale hanno saputo evolversi da lingue orali pastorali a lingue scritte, con capacità di esprimere concetti letterari di grande qualità.  Per questo è stato ideato un format con un reading letterario-musicale denominato L’INTRECCIO - LA TREÇA in lingua occitana – L’ANTERSAN in francoprovenzale - LA TRESSE in francese; la sua ragione consiste nel fatto che verranno presentate delle letture tratte da testi letterari famosi con le lingue occitano, francoprovenzale e francese che s’intrecciano, alle quali verranno dedicati degli omaggi musicali. Il gruppo di lavoro di traduttori e musicisti della Città Metropolitana di Torino-Chambra d’Oc, che ha iniziato a lavorare nel 2006 in occasione dei Giochi Olimpici invernali 2006, presenterà il seguente programma:

Lo Principet di Antoine De Saint-Exupéry, tradotto in occitano da Gianna Bianco, ed. Papiros.

Lo Prinselhon di Antoine De Saint-Exupéry, tradotto in francoprovenzale da Matteo Ghiotto, ed. Papiros.

L’òme que plantava d’àrbols di Jean Giono, tradotto in occitano da Dario Anghilante e Gianna Bianco, ed. Papiros.

L’om qu’ou soumnàvat ‘d piënte di Jean Giono, tradotto in francoprovenzale da Elisa Giacone, ed. Papiros

Lo Don de Deneal di Grazia Deledda, tradotto in occitano da Peyre Anghilante, ed. Papiros.

Lou Dounëd Natal di Grazia Deledda, tradotto in francoprovenzale da Teresa Geninatti, ed. Papiros.

La Metamòrfosi di Franz Kafka, tradotto in occitano da Peyre Anghilante, ed. Chambra d’Oc.

La Voueulp è Lou Chin… è aoutre countë di Esopo, tradotto in francoprovenzale da Teresa Geninatti, ed. Chambra d’Oc.

Voci narranti:

Teresa Geninatti

Matteo Ghiotto

Caterina Ramonda

Musiche:

Flavio Giacchero

Marzia Rey

La giornata proseguirà in collaborazione con la Direzione Didattica Lambert di Oulx, dove verrà presentato:

- il gioco didattico “La scatola delle lingue madri” realizzato dalla Scuola Primaria di Claviere, e inserito nel Progetto Ministeriale denominato “Curricolo locale integrato e produzione di materiali didattici in lingua di minoranza”

- il laboratorio “Passeggiate naturalistiche con musica in lingua occitano e francese” con la collaborazione di Chambra d’Oc

 “Conoscere la nostra lingua, la nostra cultura è importante perché rafforza le radici e la nostra identità”; un grande lavoro svolto con passione dagli insegnanti e dedicato alle Lingue minoritarie. Una sensibilizzazione sulle lingue minoritarie, sviluppata quasi esclusivamente con la scuola che ha consentito sicuramente ai ragazzi di riscoprire la storia del territorio ai confini della Francia e di conseguenza della terra occitana. 

Ultimo argomento della giornata sarà dedicato alla Rassegna culturale Chantar l’uvèrn con una riflessione dedicata all’edizione 2025; verrà annunciata la volontà di proseguire con l’edizione 2026; in rappresentanza degli enti promotori e organizzatori saranno Nadia Faure Ente Parchi Alpi Cozie, Agnès DIJAUX, Luca MARTIN-POETTO, Marco REY, (Città Metropolitana di Torino e Chambra d’Oc) a guidare questa riflessione collettiva che intende coinvolgere gli amministratori della rete facenti parte dell’edizione  2025 e gli operatori culturali.

Come ogni anno, alle ore 20.30 molto atteso il tradizionale Concerto a ballo, che questo anno vedrà la partecipazione della PÉIRO DOUSO; un gruppo delle Valli Chisone e Germanasca, con

Davide Bertetto (sax), Matteo Tinetto (basso tuba), Stefano Ricca (batteria), Simone Lombardo

(cornamuse, ghironda e flauti), Luca Vallauri (clarinetto) e Luca Pellegrino (fisarmonica e voce).
Una buona occasione per gustare parole e musica in lingua occitana.

chambradoc@chambradoc.it - www.chambradoc.it – Facebook.com/chambradoc/

info.alpicozie@ruparpiemonte.it - www.parchialpicozie.it

Sportelli Linguistici: francoprovenzale, occitano e francese

Tel: 3284730692 Agnès DIJAUX


PROGRAMMA

SABATO 4 OTTOBRE 2025

AUDITORIUM – IISS DES AMBROIS – OULX

Riservato agli studenti

Ore 10.30 Reading letterario-musicale 

POMERIGGIO E SERATA CULTURALE

Ore 16.00 Saluti delle autorità

Reading letterario-musicale: L’INTRECCIO - LA TREÇA, L’ANTERSAN, LA TRESSE con letture tratte da testi letterari famosi in lingue occitano, francoprovenzale e francese a cura di Teresa Geninatti, Matteo Ghiotto, Caterina Ramonda e omaggi musicali di Flavio Giacchero e Marzia Rey

Presentazione della “Scatola delle lingue madri” gioco didattico realizzato dalla Scuola Primaria di Claviere e del laboratorio “Passeggiate naturalistiche con musica in lingua occitano e francese”.

Riflessione e presentazione dell’edizione 2025 Chantar l’Uvèrn

Ore 20.30 Concerto a balloPÉIRO DOUSO

chambradoc@chambradoc.it - www.chambradoc.it – Facebook.com/chambradoc/

info.alpicozie@ruparpiemonte.it - www.parchialpicozie.it

Sportelli Linguistici: francoprovenzale, occitano e francese

Tel: 3284730692 Agnès DIJAUX


occitan

En ocasion de la 531° Fiera Franca del Grand Escarton de Ols, se tenarè, SANDE 4 D’OTOBRE 2025 dins l’Auditorium de l’Istituto Superiore Des Ambrois, la XIV° Jornada de las Minoranças Linguísticas Estòricas Occitan, Francoprovençal, Francés, un’experiença consolidaa e organizaa da l’Associacion Chambra d’òc, promogua da Region Piemont, Citat Metropolitana de Turin, Comuna de Ols, Ente di gestione delle Aree protette delle Alpi Cozie e IISS Des Ambrois.

Coma tuchi lhi ans, la jornada rapresenta una vetrina per illustrar lo travalh fach, un moment privilegiat per lo sòn de las lengas; un’ocasion per reflechir sus l’edicion passaa de Chantar l’uvèrn e per presentar la nòva 17a edicion 2026.

La Jornada de las Minoranças començarè a 10h30 dins l’Auditorium Des Ambrois, abo un moment reservat a lhi estudents de quarquas classas dal licèu, abo un reading leterari-musical sonat en lengas minoritàrias: L’INTRECCIO – LA TREÇA en occitan – L’ANTERSAN en francoprovençal – LA TRESSE en francés (descrich après). 

L’après-metzjorn cultural, sempre dins l’auditorium de l’Istituto Superiore Des Ambrois, ensita sarè dubèrt a tuchi. A 16h00 l’administracion comunala de Ols e las autoritats presentas aviarèn lo programa cultural sus las lengas minoritàrias. 

Un travalh important ven fach dins la traduccion de tèxts clàssics e aquesta operacion dona l’ocasion de far veire coma dins aquesti ans las lengas occitan e francoprovençal an saubut evòlver-se da lengas oralas pastoralas a lengas escrichas, capablas d’exprímer de concèpts leteraris de granda qualitat. Pr’aquò es istat ideat un format abo un reading leterari-musical sonat L’INTRECCIO – LA TREÇA en occitan – L’ANTERSAN en francoprovençal – LA TRESSE en francés; sa rason consist ental fach que venarèn presentaas de lecturas tiraas da de tèxts leteraris famós en occitan, francoprovençal e francés que se tèrçon, a las qualas venarèn dedicats d’omatges musicals. Lo grop de travalh de traductors e musicistas de la Citat Metropolitana de Turin-Chambra d’òc, que a  encomençat a travalhar ental 2006 en ocasion di Juecs Olímpics uvernencs, presentarè lo programa seguent:

Lo Principet de Antoine De Saint-Exupéry, traduch en occitan da Gianna Bianco, ed. Papiros.

Lo Prinselhon de Antoine De Saint-Exupéry, traduch en francoprovençal da Matteo Ghiotto, ed. Papiros.

L’òme que plantava d’àrbols de Jean Giono, traduch en occitan da Dario Anghilante e Gianna Bianco, ed. Papiros.

L’om qu’ou soumnàvat ‘d piënte de Jean Giono, traduch en francoprovençal da Elisa Giacone, ed. Papiros

Lo Don de Deneal de Grazia Deledda, traduch en occitan da Peyre Anghilante, ed. Papiros.

Lou Dounëd Natal de Grazia Deledda, traduch en francoprovençal da Teresa Geninatti, ed. Papiros.

La Metamòrfosi de Franz Kafka, traduch en occitan da Peyre Anghilante, ed. Chambra d’Òc.

La Voueulp è Lou Chin… è aoutre countë de Ésop, traduch en francoprovençal da Teresa Geninatti, ed. Chambra d’òc.

Vòutz narrantas:

Teresa Geninatti

Matteo Ghiotto

Caterina Ramonda

Músicas:

Flavio Giacchero

Marzia Rey

La jornada continuarè en collaboracion abo la Direccion Didàctica Lambert de Ols, ente venarèn presentats:

- lo juec didàctic “La scatola delle lingue madri” realizat da l’Escòla Primària de Las Clavieras, inserit ental projèct ministerial sonat “Curricolo locale integrato e produzione di materiali didattici in lingua di minoranza”

- lo laboratòri “Passeggiate naturalistiche con musica in lingua occitano e francese” abo la collaboracion de la Chambra d’òc

 “Conóisser nòstra lenga, nòstra cultura es important perqué afortís las raïtz e nòstra identitat”; un grand travalh menat abo passion da lhi ensenhants e dedicat a las lengas minoritàrias. Una sensibilizacion sus las lengas minoritàrias desvolopaa esquasi exclusivament abo l’escòla que de segur a consentit a lhi joves de descurbir l’estòria dal territòri a lhi confins de la França e donca de la tèrra occitana. 

Lo darrier argoment de la jornada sarè dedicat a la Rassenha culturala Chantar l’uvèrn abo una reflexion dedicaa a l’edicion 2025; venarè anonciaa la volontat de continuar abo l’edicion 2026; en rapresentança di ents promotors e organizators  sarèn Nadia Faure de l’Ente Parchi Alpi Cozie, Agnès DIJAUX, Luca MARTIN-POETTO, Marco REY, (Citat Metropolitana de Turin e Chambra d’òc) a guidar aquela reflexion collectiva que vòl implicar lhi administrators de la ret fasents part de l’edicion 2025 e lhi operators culturals.

Coma tuchi lhi ans, a 20h45 ben atendut lo tradicional Concèrt da bal, que aqueste an veiarè la partecipacion de la PÉIRO DOUSO; un grop de las Valadas Cluson e Germanasca, abo: Davide Bertetto (sax), Matteo Tinetto (bas tuba), Stefano Ricca (bateria), Simone Lombardo (cornamusas, viola e flaütas), Luca Vallauri (clarinet) e Luca Pellegrino (armòni e vòutz).

Una bòna ocasion per saborar de paraulas e de música en lenga occitana.

chambradoc@chambradoc.it - www.chambradoc.it – Facebook.com/chambradoc/

info.alpicozie@ruparpiemonte.it - www.parchialpicozie.it

Esportèls Linguístics: francoprovençal, occitan e francés

Tel: 3284730692 Agnès DIJAUX


PROGRAMA

SANDE 4 D’OTOBRE 2025

AUDITORIUM – IISS DES AMBROIS – OLS

Per lhi estudents

11h00 Reading leterari-musical 

APRÈS-METJORN E SERADA CULTURALA

16h00 Saluts de las autoritats

Reading leterari-musical: L’INTRECCIO - LA TREÇA, L’ANTERSAN, LA TRESSE abo de lecturas tiraas da de tèxts leteraris famós en occitan, francoprovençal e francés a cura de Teresa Geninatti, Matteo Ghiotto, Caterina Ramonda e d’omatges musicals de Flavio Giachero e Marzia Rey

Presentacion de la “Scatola delle lingue madri”, juec didàctic realizat da l’Escòla Primària de Las Clavieras, e dal laboratòri “Passeggiate naturalistiche con musica in lingua occitano e francese”.

Reflexion e presentacion de l’edicion 2025 Chantar l’Uvèrn

20h45 Concèrt da balPÉIRO DOUSO

chambradoc@chambradoc.it - www.chambradoc.it – Facebook.com/chambradoc/

info.alpicozie@ruparpiemonte.it - www.parchialpicozie.it

Esportèls Linguístics: francoprovençal, occitan e francés

Tel: 3284730692 Agnès DIJAUX



XIV° GIORNATA DELLE MINORANZE LINGUISTICHE STORICHE: OCCITANO, FRANCOPROVENZALE, FRANCESE

XIV° JORNADA DE LAS MINORANÇAS LINGUÍSTICAS ESTÒRICAS OCCITAN, FRANCOPROVENÇAL, FRANCÉS

SABATO 4 OTTOBRE 2025, AUDITORIUM – IISS DES AMBROIS – Via Martin Luther King, 10 OULX

italiano

In occasione della 531° Fiera Franca del Grand Escarton di Oulx, si terrà, SABATO 4 OTTOBRE 2025 nell’Auditorium dell’Istituto Superiore Des Ambrois, la XIV° Giornata delle Minoranze Linguistiche Storiche Occitano, Francoprovenzale, Francese, un’esperienza consolidata, e organizzata dall’Associazione Chambra d’Òc, promossa dalla Regione Piemonte, Città Metropolitana di Torino, Comune di Oulx, Ente di gestione delle Aree protette delle Alpi Cozie e IISS Des Ambrois.

Come tutti gli anni, la giornata rappresenta una vetrina per illustrare il lavoro svolto, un momento privilegiato per il suono delle lingue; un’occasione per riflettere sull’edizione passata di Chantar l’uvèrn e per presentare la nuova 17a edizione 2026.

La Giornata delle Minoranze inizierà alle ore 10.30 nell’Auditorium Des Ambrois, con un momento riservato agli studenti di alcune classi del liceo, con un reading letterario-musicale denominato in lingue minoritarie: L’INTRECCIO – LA TREÇA in lingua occitana – L’ANTERSAN in francoprovenzale - LA TRESSE in francese (descritto nel seguito). 

Il pomeriggio culturale sempre nell’auditorium dell’Istituto Superiore Des Ambrois sarà invece aperto a tutti. Alle ore 16.00 l’amministrazione comunale di Oulx e le autorità presenti daranno il via al programma culturale sulle lingue minoritarie. 

Un importante lavoro viene svolto nella traduzione di testi classici e questa operazione da modo di fare vedere come in questi anni le lingue occitano e francoprovenzale hanno saputo evolversi da lingue orali pastorali a lingue scritte, con capacità di esprimere concetti letterari di grande qualità.  Per questo è stato ideato un format con un reading letterario-musicale denominato L’INTRECCIO - LA TREÇA in lingua occitana – L’ANTERSAN in francoprovenzale - LA TRESSE in francese; la sua ragione consiste nel fatto che verranno presentate delle letture tratte da testi letterari famosi con le lingue occitano, francoprovenzale e francese che s’intrecciano, alle quali verranno dedicati degli omaggi musicali. Il gruppo di lavoro di traduttori e musicisti della Città Metropolitana di Torino-Chambra d’Oc, che ha iniziato a lavorare nel 2006 in occasione dei Giochi Olimpici invernali 2006, presenterà il seguente programma:

Lo Principet di Antoine De Saint-Exupéry, tradotto in occitano da Gianna Bianco, ed. Papiros.

Lo Prinselhon di Antoine De Saint-Exupéry, tradotto in francoprovenzale da Matteo Ghiotto, ed. Papiros.

L’òme que plantava d’àrbols di Jean Giono, tradotto in occitano da Dario Anghilante e Gianna Bianco, ed. Papiros.

L’om qu’ou soumnàvat ‘d piënte di Jean Giono, tradotto in francoprovenzale da Elisa Giacone, ed. Papiros

Lo Don de Deneal di Grazia Deledda, tradotto in occitano da Peyre Anghilante, ed. Papiros.

Lou Dounëd Natal di Grazia Deledda, tradotto in francoprovenzale da Teresa Geninatti, ed. Papiros.

La Metamòrfosi di Franz Kafka, tradotto in occitano da Peyre Anghilante, ed. Chambra d’Oc.

La Voueulp è Lou Chin… è aoutre countë di Esopo, tradotto in francoprovenzale da Teresa Geninatti, ed. Chambra d’Oc.

Voci narranti:

Teresa Geninatti

Matteo Ghiotto

Caterina Ramonda

Musiche:

Flavio Giacchero

Marzia Rey

La giornata proseguirà in collaborazione con la Direzione Didattica Lambert di Oulx, dove verrà presentato:

- il gioco didattico “La scatola delle lingue madri” realizzato dalla Scuola Primaria di Claviere, e inserito nel Progetto Ministeriale denominato “Curricolo locale integrato e produzione di materiali didattici in lingua di minoranza”

- il laboratorio “Passeggiate naturalistiche con musica in lingua occitano e francese” con la collaborazione di Chambra d’Oc

 “Conoscere la nostra lingua, la nostra cultura è importante perché rafforza le radici e la nostra identità”; un grande lavoro svolto con passione dagli insegnanti e dedicato alle Lingue minoritarie. Una sensibilizzazione sulle lingue minoritarie, sviluppata quasi esclusivamente con la scuola che ha consentito sicuramente ai ragazzi di riscoprire la storia del territorio ai confini della Francia e di conseguenza della terra occitana. 

Ultimo argomento della giornata sarà dedicato alla Rassegna culturale Chantar l’uvèrn con una riflessione dedicata all’edizione 2025; verrà annunciata la volontà di proseguire con l’edizione 2026; in rappresentanza degli enti promotori e organizzatori saranno Nadia Faure Ente Parchi Alpi Cozie, Agnès DIJAUX, Luca MARTIN-POETTO, Marco REY, (Città Metropolitana di Torino e Chambra d’Oc) a guidare questa riflessione collettiva che intende coinvolgere gli amministratori della rete facenti parte dell’edizione  2025 e gli operatori culturali.

Come ogni anno, alle ore 20.30 molto atteso il tradizionale Concerto a ballo, che questo anno vedrà la partecipazione della PÉIRO DOUSO; un gruppo delle Valli Chisone e Germanasca, con

Davide Bertetto (sax), Matteo Tinetto (basso tuba), Stefano Ricca (batteria), Simone Lombardo

(cornamuse, ghironda e flauti), Luca Vallauri (clarinetto) e Luca Pellegrino (fisarmonica e voce).
Una buona occasione per gustare parole e musica in lingua occitana.

chambradoc@chambradoc.it - www.chambradoc.it – Facebook.com/chambradoc/

info.alpicozie@ruparpiemonte.it - www.parchialpicozie.it

Sportelli Linguistici: francoprovenzale, occitano e francese

Tel: 3284730692 Agnès DIJAUX


PROGRAMMA

SABATO 4 OTTOBRE 2025

AUDITORIUM – IISS DES AMBROIS – OULX

Riservato agli studenti

Ore 10.30 Reading letterario-musicale 

POMERIGGIO E SERATA CULTURALE

Ore 16.00 Saluti delle autorità

Reading letterario-musicale: L’INTRECCIO - LA TREÇA, L’ANTERSAN, LA TRESSE con letture tratte da testi letterari famosi in lingue occitano, francoprovenzale e francese a cura di Teresa Geninatti, Matteo Ghiotto, Caterina Ramonda e omaggi musicali di Flavio Giacchero e Marzia Rey

Presentazione della “Scatola delle lingue madri” gioco didattico realizzato dalla Scuola Primaria di Claviere e del laboratorio “Passeggiate naturalistiche con musica in lingua occitano e francese”.

Riflessione e presentazione dell’edizione 2025 Chantar l’Uvèrn

Ore 20.30 Concerto a balloPÉIRO DOUSO

chambradoc@chambradoc.it - www.chambradoc.it – Facebook.com/chambradoc/

info.alpicozie@ruparpiemonte.it - www.parchialpicozie.it

Sportelli Linguistici: francoprovenzale, occitano e francese

Tel: 3284730692 Agnès DIJAUX


occitan

En ocasion de la 531° Fiera Franca del Grand Escarton de Ols, se tenarè, SANDE 4 D’OTOBRE 2025 dins l’Auditorium de l’Istituto Superiore Des Ambrois, la XIV° Jornada de las Minoranças Linguísticas Estòricas Occitan, Francoprovençal, Francés, un’experiença consolidaa e organizaa da l’Associacion Chambra d’òc, promogua da Region Piemont, Citat Metropolitana de Turin, Comuna de Ols, Ente di gestione delle Aree protette delle Alpi Cozie e IISS Des Ambrois.

Coma tuchi lhi ans, la jornada rapresenta una vetrina per illustrar lo travalh fach, un moment privilegiat per lo sòn de las lengas; un’ocasion per reflechir sus l’edicion passaa de Chantar l’uvèrn e per presentar la nòva 17a edicion 2026.

La Jornada de las Minoranças començarè a 10h30 dins l’Auditorium Des Ambrois, abo un moment reservat a lhi estudents de quarquas classas dal licèu, abo un reading leterari-musical sonat en lengas minoritàrias: L’INTRECCIO – LA TREÇA en occitan – L’ANTERSAN en francoprovençal – LA TRESSE en francés (descrich après). 

L’après-metzjorn cultural, sempre dins l’auditorium de l’Istituto Superiore Des Ambrois, ensita sarè dubèrt a tuchi. A 16h00 l’administracion comunala de Ols e las autoritats presentas aviarèn lo programa cultural sus las lengas minoritàrias. 

Un travalh important ven fach dins la traduccion de tèxts clàssics e aquesta operacion dona l’ocasion de far veire coma dins aquesti ans las lengas occitan e francoprovençal an saubut evòlver-se da lengas oralas pastoralas a lengas escrichas, capablas d’exprímer de concèpts leteraris de granda qualitat. Pr’aquò es istat ideat un format abo un reading leterari-musical sonat L’INTRECCIO – LA TREÇA en occitan – L’ANTERSAN en francoprovençal – LA TRESSE en francés; sa rason consist ental fach que venarèn presentaas de lecturas tiraas da de tèxts leteraris famós en occitan, francoprovençal e francés que se tèrçon, a las qualas venarèn dedicats d’omatges musicals. Lo grop de travalh de traductors e musicistas de la Citat Metropolitana de Turin-Chambra d’òc, que a  encomençat a travalhar ental 2006 en ocasion di Juecs Olímpics uvernencs, presentarè lo programa seguent:

Lo Principet de Antoine De Saint-Exupéry, traduch en occitan da Gianna Bianco, ed. Papiros.

Lo Prinselhon de Antoine De Saint-Exupéry, traduch en francoprovençal da Matteo Ghiotto, ed. Papiros.

L’òme que plantava d’àrbols de Jean Giono, traduch en occitan da Dario Anghilante e Gianna Bianco, ed. Papiros.

L’om qu’ou soumnàvat ‘d piënte de Jean Giono, traduch en francoprovençal da Elisa Giacone, ed. Papiros

Lo Don de Deneal de Grazia Deledda, traduch en occitan da Peyre Anghilante, ed. Papiros.

Lou Dounëd Natal de Grazia Deledda, traduch en francoprovençal da Teresa Geninatti, ed. Papiros.

La Metamòrfosi de Franz Kafka, traduch en occitan da Peyre Anghilante, ed. Chambra d’Òc.

La Voueulp è Lou Chin… è aoutre countë de Ésop, traduch en francoprovençal da Teresa Geninatti, ed. Chambra d’òc.

Vòutz narrantas:

Teresa Geninatti

Matteo Ghiotto

Caterina Ramonda

Músicas:

Flavio Giacchero

Marzia Rey

La jornada continuarè en collaboracion abo la Direccion Didàctica Lambert de Ols, ente venarèn presentats:

- lo juec didàctic “La scatola delle lingue madri” realizat da l’Escòla Primària de Las Clavieras, inserit ental projèct ministerial sonat “Curricolo locale integrato e produzione di materiali didattici in lingua di minoranza”

- lo laboratòri “Passeggiate naturalistiche con musica in lingua occitano e francese” abo la collaboracion de la Chambra d’òc

 “Conóisser nòstra lenga, nòstra cultura es important perqué afortís las raïtz e nòstra identitat”; un grand travalh menat abo passion da lhi ensenhants e dedicat a las lengas minoritàrias. Una sensibilizacion sus las lengas minoritàrias desvolopaa esquasi exclusivament abo l’escòla que de segur a consentit a lhi joves de descurbir l’estòria dal territòri a lhi confins de la França e donca de la tèrra occitana. 

Lo darrier argoment de la jornada sarè dedicat a la Rassenha culturala Chantar l’uvèrn abo una reflexion dedicaa a l’edicion 2025; venarè anonciaa la volontat de continuar abo l’edicion 2026; en rapresentança di ents promotors e organizators  sarèn Nadia Faure de l’Ente Parchi Alpi Cozie, Agnès DIJAUX, Luca MARTIN-POETTO, Marco REY, (Citat Metropolitana de Turin e Chambra d’òc) a guidar aquela reflexion collectiva que vòl implicar lhi administrators de la ret fasents part de l’edicion 2025 e lhi operators culturals.

Coma tuchi lhi ans, a 20h45 ben atendut lo tradicional Concèrt da bal, que aqueste an veiarè la partecipacion de la PÉIRO DOUSO; un grop de las Valadas Cluson e Germanasca, abo: Davide Bertetto (sax), Matteo Tinetto (bas tuba), Stefano Ricca (bateria), Simone Lombardo (cornamusas, viola e flaütas), Luca Vallauri (clarinet) e Luca Pellegrino (armòni e vòutz).

Una bòna ocasion per saborar de paraulas e de música en lenga occitana.

chambradoc@chambradoc.it - www.chambradoc.it – Facebook.com/chambradoc/

info.alpicozie@ruparpiemonte.it - www.parchialpicozie.it

Esportèls Linguístics: francoprovençal, occitan e francés

Tel: 3284730692 Agnès DIJAUX


PROGRAMA

SANDE 4 D’OTOBRE 2025

AUDITORIUM – IISS DES AMBROIS – OLS

Per lhi estudents

11h00 Reading leterari-musical 

APRÈS-METJORN E SERADA CULTURALA

16h00 Saluts de las autoritats

Reading leterari-musical: L’INTRECCIO - LA TREÇA, L’ANTERSAN, LA TRESSE abo de lecturas tiraas da de tèxts leteraris famós en occitan, francoprovençal e francés a cura de Teresa Geninatti, Matteo Ghiotto, Caterina Ramonda e d’omatges musicals de Flavio Giachero e Marzia Rey

Presentacion de la “Scatola delle lingue madri”, juec didàctic realizat da l’Escòla Primària de Las Clavieras, e dal laboratòri “Passeggiate naturalistiche con musica in lingua occitano e francese”.

Reflexion e presentacion de l’edicion 2025 Chantar l’Uvèrn

20h45 Concèrt da balPÉIRO DOUSO

chambradoc@chambradoc.it - www.chambradoc.it – Facebook.com/chambradoc/

info.alpicozie@ruparpiemonte.it - www.parchialpicozie.it

Esportèls Linguístics: francoprovençal, occitan e francés

Tel: 3284730692 Agnès DIJAUX