Nòvas d'Occitània    Nòvas d'Occitània 2025

invia mail   print document in pdf format Rss channel

Nòvas n.252 Mai 2025

Lingua come autodeterminazione: Kristian Braz

Lenga coma autodeterminacion: Kristian Braz

Premio speciale (lingua bretone, Francia) - Premio Ostana scritture in lingua madre 2025

italiano

"Come diceva un mio amico di Brest: la mia lingua materna non è la lingua di mia madre."

Fin da quando era bambino Kristian Braz ha inseguito la sua lingua. Classe 1949, nato sui Monts d'Arrée, Kristian è il più giovane in una casa in cui i genitori, seppur entrambi madrelingua bretoni, decidono di parlare solo francese coi figli. Sono tempi in cui bisogna parlare il francese se si vuole sperare di avere successo nella vita. Negli anni Settanta, però, Kristian frequenta l’Università di Rennes e lì riscopre una passione istintiva per la lingua bretone, che inizia a studiare con tutti i mezzi possibili: dal cinema alla poesia, dalla traduzione all’attivismo. È l’inizio di un lungo viaggio di riappropriazione culturale e personale di una lingua madre ma non materna, una missione che si fa ancora più militante quando, nel 1992, diversi bretoni vengono arrestati per aver ospitato dei ricercati baschi: Kristian si adopera per raccogliere più di cinquanta testimonianze, così da esporre chiaramente i fatti, restituendo dignità e diritti agli attivisti arrestati. Il film che ne è nato è diventato un’opera di riferimento, così come fondamentale diventerà anche il suo lavoro di traduzione di grandi autori della letteratura dall’inglese al bretone (tra i quali, John Steinbeck, Jack London, JD Salinger, Jack Kerouac). Kristian si dedica alla scrittura in bretone con pubblicazioni per bambini e giovani, che hanno ricevuto numerosi riconoscimenti per il loro valore didattico e formativo. Grazie alla sua personalità poliedrica, Kristian Braz ha dedicato al bretone l’intera vita: il Premio Ostana gli conferisce il Premio speciale 2025 per l’impegno a tutto campo e la forte determinazione nel promuovere la propria lingua madre, toccando ogni aspetto della cultura, dalla scrittura alla ricerca, dalle trasmissioni radio all’insegnamento, dalla traduzione alla divulgazione. Braz converserà con Bernez Rouz sull’importanza di creare letteratura, sabato 28 giugno alle 14:30.

occitan

“Coma disia un miu amís de Brest: ma lenga mairala es ren la lenga de ma maire.”

Fins da quora era mainat Kristian Braz a enseguit sa lenga. Classa 1949, naissut sus lhi Monts d’Arrée, Kristian es lo pus jove d’una casa ente si gents, bèla se ambedui mairelenga bretons, decidon de parlar masque lo francés abo lhi filhs. Son de temps ente chal parlar lo francés se un vòl esperar d’aver de succès dins la vita. Mas enti ans Setanta Kristian frequenta l’Universitat de Rennes e aquì redescuerb una passion per la lenga instintiva per la lenga bretona, que encomença a estudiar abo tuchi lhi meians possibles: dal cínema a la poesia, da la traduccions a l’activisme. Es lo començament d’un lòng viatge de reapropriacion culturala e personala d’una lenga maire mas ren mairala, una mission que se fai encà pus umilianta quora, ental 1992, divèrs bretons venon arrestats per aver ospitat de recerchats bascs: Kristian s’adona per reculhir pus de cinquanta testimonianças, per expausar lhi fachs en maniera clara, en restituent de dinhitat e de drechs a lhi activistas arrestats. Lo film que n’es naissut es devengut un’òbra de referença, parelhh coma fondamental devenarè decò son travalh de traduccion di grands autors de la leteratura englesa al breton (entre lhi quals Jonh Syeinbeck, Jack London, JD Salinger, Jack Kerouac). Kristian se dédica a l’escrichura en breton abo de publicacions per mainaas e joves, que an recebut de nombrós reconoissiments per lor valor didàctic e formatiu. Gràcias a sa personalitat polièdrica, Kristian Braz a dedicat al breton l’entiera vita: lo Prèmi Ostana lhi dona lo Prèmi especial 2025 per l’empenh a tot champ e la fòrta determinacion ental promòure sa lenga maire, en truchant tuchi lhi aspècts de la cultura, da l’escrichura a la recèrcha, da las transmissions radio a l’ensenhament, da la traduccion a la divulgacion. Braz conversarè abo Bernez Routz sus l’importança de crear de leteratura, sande 28 de junh a 14h30.


Condividi