"Moun paî, ma lëngo e ma gen - Il mio paese, la mia lingua e la mia gente" - Poesie in lingua occitana di Riccardo Colturi
italiano
Signor Sindaco, non so
come fate a sopportare
tutta quella gente
che chiede, che pretende.
Dovete avere un carattere
che è ben fuori dall’ordinario.
Scusateci se siamo così pretenziosi,
ma è il mondo che non è felice
che ci fa essere così,
non siamo più quelli di ieri
che della parola avevano rispetto
e sapevano aspettare in pace.
Ora è tutta una gran fretta,
scusateci abbiate pazienza,
perché il mondo ora ne è senza.
occitan
Mësieù lë consou a sabbou pâ,
coumà ou fazè a soupourtâ
touttë quellë gen
quë dëmando, quë prëten.
Ou dëvé agueiŕë un caŕëtteŕë
qu'î bien foŕë da l’ordineŕë.
Scuzà nou si nou sen si prëtënsioû,
me l'î lë moundë qu'î pâ eiŕoû
quë nou fai essë paŕìe,
nou sen pamai quëllou d’aìe
quë dë la paŕollo i l’avian rëspé
e i sabian atëndë an pé.
Veuiŕo l'î touttë unë gran preso,
scuzà nou, àia pasianso,
parqué lë moundë veuiŕo ou n'î sënso.
messieur le consou.mp3
Mësieù lë consou
"Moun paî, ma lëngo e ma gen - Il mio paese, la mia lingua e la mia gente" - Poesie in lingua occitana di Riccardo Colturi
commenta