Portal d’Occitània    Letteratura occitana

Riccardo Colturi - Poesias

Fenils

Finhòou

"Moun paî, ma lëngo e ma gen - Il mio paese, la mia lingua e la mia gente" - Poesie in lingua occitana di Riccardo Colturi

italiano

Fenils il mio bel paese,

la tua culla,

la tua bella vallata.

La tua bella vallata

ai piedi dello Chaberton

che ti fa la guardia

come a un figlio.

I tuoi bei fiori della primavera

colorano la tua coperta,

da in fondo fino a in cima,

aggiustati come si deve.

Le tue fontane di acqua fresca,

il tuo rio canterino,

fanno l’orgoglio di Fenils

verso il suo vicino.

Il tuo autunno tutto colorato,

di rosso di verde dorato,

delle foglie che se ne vanno,

per poi rimanere tutto bianco.

Che bella segale che avevi,

le biche tutte d’oro,

o Fenils con le tue strade

e con tutti i tuoi tesori.

Chi potrà mai dimenticarti,

se ti vede con il cuore,

se se ne va all’estero,

tu sarai sempre nel suo cuore.

occitan

Finhòou moun bè paî,

toun cros,

ta bèllë valaddo.

Ta bèllë valaddo

ou pê dou Chabartoun

qu'ou të fai la gardo

coumà a un garsoun.


Tâ bèlla floû dë la primmo

coulouŕan ta cubèrto,

dou pe dinqué a la simmo,

arënjâ cumà la vënto.


Tâ fountana d’aigo frësco,

toun ariòou chantaŕin,

ou fai la glouaŕo dë Finhòou

ver soun vizin.

Toun outeun tou coulouŕà,

dë rouéi dë ver douŕà,

dë la feullha quë s'an van,

par peui rëstâ toù blan.

Quë bè blà quë tu l’avìa,

lou jarbìe touttou d’or,

ô Finhòou abou tâ via,

abou touttou tou tëzor.

Qui poueiŕè mai t’isublìa,

s'ou të vé abou lë queur,

si ou s'an vai a l’itrangìe,

tu saŕê tëjoû din suon queur.