"Toùcheme pa  la  barreto!" bramo Gracièllo à Pierin, que la tentavo.

   "Oh, paure, que despechiouso! Marileno, doùneme pau na gùio per aranjàme l'estirpo", quiel gemerìavo.

   "Lou mìou esquintoùn, e lou foudìl!...beico que me l'as estourchouna grussìer que sìes un!", fasìo Anna Maria envers Anséume.

   "Ahi, lou mìou souquin! Fai atencioun a bùtete lou courpét zout de l'estrirpo, tu" se sentìo quilàr dal soum dal car.

   "Piera, beico pau coumo as l'esquintoun", disìo Jusepin.

   "E tu, mìrete la tuo chamiso, běn estourchouna, e lou choussìer desgroupa, qu'esmées en   chautroun", respoundìo quiéi. 

   Tout acò se sentìo sus lou car  que la matina dal 28 d'aoust, bèn de bounouro, i nous pourtavo à Rounq, per lou sest Rescountre Piemount-Prouvenço.

Beicàven tuchi i moument  l'ouro, perqué devìen arubàr amoun per chantàr la Sancto Messo en prouvençau. Nous esmeiavo de pus arubàr, perqué d'en darriero  la vìo ero bèn en pento e touto à arvincoùn e bèn prou de viage i nou sén trouba malerousament un sus l'aute.

   Couro sén cala dal càr, i nous sén trouba. D'entourn tuchi i nuésti amis de e l'Escolo dòu Po e de Prouvenço, que i nous soun courgu escountro per embrassa-nou.

   Amoun, su se na lòbio, fraire Gustavi Buratti èro decò sai e al nous salutavo eslarjant i bràss, perqué aquel matin èro senço vouss e al pouhio pa fàsse entende de luégn.

   Se parìavo per nousiauti tuchi na journado de esclentour e de souvenenço.

 

I' escoulan de Coumboscuro