"Toùcheme pa la barreto!" bramo Gracièllo à Pierin, que la tentavo.
"Oh, paure, que despechiouso! Marileno, doùneme pau na gùio per aranjàme l'estirpo", quiel gemerìavo.
"Lou mìou esquintoùn, e lou foudìl!...beico que me l'as estourchouna grussìer que sìes un!", fasìo Anna Maria envers Anséume.
"Ahi, lou mìou souquin! Fai atencioun a bùtete lou courpét zout de l'estrirpo, tu" se sentìo quilàr dal soum dal car.
"Piera, beico pau coumo as l'esquintoun", disìo Jusepin.
"E tu, mìrete la tuo chamiso, běn estourchouna, e lou choussìer desgroupa, qu'esmées en chautroun", respoundìo quiéi.
Tout acò se sentìo sus lou car que la matina dal 28 d'aoust, bèn de bounouro, i nous pourtavo à Rounq, per lou sest Rescountre Piemount-Prouvenço.
Beicàven tuchi i moument l'ouro, perqué devìen arubàr amoun per chantàr la Sancto Messo en prouvençau. Nous esmeiavo de pus arubàr, perqué d'en darriero la vìo ero bèn en pento e touto à arvincoùn e bèn prou de viage i nou sén trouba malerousament un sus l'aute.
Couro sén cala dal càr, i nous sén trouba. D'entourn tuchi i nuésti amis de e l'Escolo dòu Po e de Prouvenço, que i nous soun courgu escountro per embrassa-nou.
Amoun, su se na lòbio, fraire Gustavi Buratti èro decò sai e al nous salutavo eslarjant i bràss, perqué aquel matin èro senço vouss e al pouhio pa fàsse entende de luégn.
Se parìavo per nousiauti tuchi na journado de esclentour e de souvenenço.
I' escoulan de Coumboscuro
commenta