QUI! ORA! - Brevi percorsi culturali nelle minoranze linguistiche: Occitana - Francoprovenzale - Francese. Una nuova proposta della piattaforma “Enti in rete – L.482-99”. Puntata a cura di Flavio Giacchero, traduzione di Teresa Geninatti
italiano
Ventiquattresima puntata del palinsesto QUI! ORA!
Continuiamo con le lezioni di lingua francoprovenzale a cura di Teresa Geninatti, attraverso i video di Andrea Fantino sottotitolati in italiano. La lezione evidenzia, con semplici esempi di alcune parole emblematiche, le caratteristiche tipiche di questa lingua nelle varianti delle Valli di Lanzo, partendo dall'origine latina.
Ritorniamo, come la scorsa puntata, al mondo della pastorizia. Il giovane allevatore Mattia Turinetti di Cantoira ci racconta dell'allevamento contemporaneo montano, basato sull’interazione uomo-ambiente in contrapposizione alle massificanti logiche di mercato,e delle motivazioni culturali e materiali dell'allevamento della capra endemica di razza "Fiurinà".
Chiudiamo ancora in musica e questa volta con un canto. Si tratta di una canzone d'amore del XVI secolo, in francoprovenzale savoiardo di Saint-Jean-de-Maurienne, dai tratti spiccatamente ironici. Il brano è tratto dallo spettacolo del gruppo artistico Blu l'Azard dedicato alla tradizione musicale di Balme, alte Valli di Lanzo, dal titolo: "La musica che arriva dalle rocce | La muzica qu’i vint dal rochës".
Countinouen ato ël lesioun ëd lenga francoprouvensal a oupera ëd Teresa Geninatti, travé li video d’Andrea Fantino soutitoulà ën itëlieun. La lesioun è moustrët, ato adoueurn ezempi ëd queurquë parolë raprezentatìë, ël queurëteristiquë ëd ‘sta lenga ënt ël veuriant ‘dlë Valadë ëd Leun, parteunt da l’ourigin leutina.
Tournen, coumë la pasaia pountata, aou moundou ‘dli beurgì. Lou joueun beurgì Mattia Turinetti ëd Queuntoira ou nou countët dl’alevameunt countempouraneo mountan, bazà zl’eunterasion om-ambient ën countrapouzisioun al masificant logiquë ëd meurcà, é ‘dlë moutivasioun coultural é meuterial dl’alevameunt ‘dla chieuvra loucala ëd rasi «Fiourinà».
Seren euncoù ën vì ën muzica é ‘stou vì ato ën chant. È s’ tratët ëd ‘na cheunsoun d’amour doou XVI sec, ën francoprouvensal savouiard ëd Saint-Jean-de-Maurienne, da li trat peurticoularmeunt ironic. Lou toc ou i eust piìa da lë spetacoul doou grouppo eurtistic Blu l’Azard dedicà a la treudisioun muzical ëd Balmë, aoutë Valadë ëd Leun, daou titoul «La muzica qu’i vint dal rochës».
commenta