Portal Francoprovensal    Approfondimenti Inchieste Articoli FRP

Fiabe di Esopo e racconti natalizi

Il leone e il topo

LOU LIOUN É LOU RAT

"Fiabe di Esopo e racconti natalizi" in lingua francoprovenzale, a cura di Teresa Geninatti.

Il leone e il topo
italiano

Mentre un leone dormiva in un bosco, topi di campagna facevano baldoria. Uno di loro, senza accorgersene, nel correre si buttò su quel corpo sdraiato. Povero disgraziato! Il leone con un rapido balzo lo afferrò, deciso a sbranarlo. Il topo supplicò clemenza: in cambio della libertà, gli sarebbe stato riconoscente per tutta la vita. Il re della foresta scoppiò a ridere e lo lasciò andare.

Passarono pochi giorni ed egli ebbe salva la vita proprio per la riconoscenza del piccolo topo.

Cadde, infatti, nella trappola dei cacciatori e fu legato al tronco di un albero. Il topo udì i suoi ruggiti di lamento, accorse in suo aiuto e, da esperto, si mise a rodere la corda.

Dopo averlo restituito alla libertà, gli disse: Tempo a hai riso di me perché credevi di non poter ricevere la ricompensa bene che mi hai fatto, Ora sai che anche noi, piccoli e deboli topi, possiamo essere utili ai grandi"

franco-provenzale

Ënt 'oou mentre quë ën lioun ou durmivët ënt ën bosc, li rat ou fazont beuldoria. Un ëd leu, sensa ëncoueurzneun, aleunt ëd coueursa, ou t' alà a cheiri soou corp couchìa. Povrou dëzgreusià! Lou lioun lest, a to ën saout, ou l'eu eumbreuncà, dichis a mingilou ënt ën soul boucoun.

Lou rat ou l'eu suplica: ën quëmbiou dla libërtà, ou li srit istà ricounousheunt për sempër.

A lou re ‘dla fouresta è i eu scapà da riri, é ou l'eu lasìa alà, Pasà quërqui dì, quieul ou t'istà seulvà da la ricounshensi doou ratin, Di fati lou lioun ou i erët chet ënt la trapoula ‘dli casadoù é ou t’istà groupà aou paroun ëd n’ arbou. Lou rat, sinteunt li soun brai, ou t'alà ën soun aiut: a to esperiensi, ou i eu encaminà a ruziì la corda.

Dopou quë ou l'eu libërà ou li dì: "ën poc ed tèn feu te t' à fait 'na bèla rizà ëd me përqué pensavë ëd pouè nhint avè ën dré la ricoumpensa doou bin quë te ‘t m' à fait. Oura te tsa quë ëd co nou, quitì  deboul rat, pouen estri util a li grant".