• Masquil e feminil



Din l’ eicrit
:


vielh / vielha, pechit / pechita, plen / pleina, soulet / soulëtta, filh / filha, numerous / numerouza, cuzin/ cuzinna, gront /gronta


-Di solito il femminile si forma aggiungendo una A al nome maschile

-I termini maschili che terminano in " IN" al femminile si trasformano in "INNA"

-Molte parole che finiscono per consonante di solito raddoppiano al femminile:es. "S" -"T" finale

es: ros/rossa - brut/brutta 


-I termini che finiscono in”OUS” aggiungono la a e cambiano la pronuncia, mutando la s in z es numerous /numerouza

es: famous/famouza



Ma atensioun!
pari / mari --- frari / souera --- nonou / nòna --- barba / tonta --- nevou/ niésa --- ome / fumèla....

Come in italiano, il termine femminile è diverso.


-Anche il numero ordinale "due" si diversifica nei due generi:

buì al maschile es. buì frari

boué al femminile es. boué souere


-L' aggettivo "questo" al maschile è " sal" mentre " questa" è " sëlla"

Invece: questo uomo / questa donna ---- sl' ome isì / sa fumèla isì


-Spesso il participio passato che al maschile termina in "à" muta al femminile in "â ": es. bità / bitâ (collocato /collocata)

  • Singular è plural

la mari /le mari, l' an / li an, la meizoun / le meizoun, lou filh /li filh, lou nevoù / li nevoù, la nouèit / le nouèit - lou ross /li ross - lou rat / li rat

Talvolta il singolare e il plurale si distinguono dall' articolo, ma il nome rimane invariato.