Portal d’Occitània    Letteratura occitana

Riccardo Colturi - Poesias

Presidente

Prëzidan

"Moun paî, ma lëngo e ma gen - Il mio paese, la mia lingua e la mia gente" - Poesie in lingua occitana di Riccardo Colturi

italiano

Per il lavoro, col magone,

in città avete fatto stazione,

la pensione è arrivata,

al vostro paese siete ritornato,

alle vostre montagne, a Pragelato,

che avevate abbandonato.

Alle tradizioni e al patouà

vi siete dedicato,

alla ricerca e alla cultura

di quella gente dalla vita dura.

Molte grazie Alex Berton

Per quello che mi avete insegnato,

per quello che mi avete lasciato.

occitan

Pal travalhë, abou lë magoun,

din la villo ou l’avè fai stasioun,

la pënsioun îz aribà,

a votrë paî ou sé vittë tournà,

din votra mountannha, a Prajaŕà,

que ou l’avìa abandounà.

A lâ tradisioun e ou patouà

ou vou sé dedicà,

a l’archarcho e a la coultuŕo

dë quel gen da la vitto duŕo.

Bien marsì Alex Bartoun

Par s'qu'ou m'avè moutrà,

par s'qu'ou m'avè leisà.