Chambra d'Òc    QUI! ORA!

invia mail   print document in pdf format

QUI! ORA!

QUI! ORA!

PUNTATA NUMERO 4 
Contaminazioni e nuove vie

EPISODO NEUMBRO 4 
Contaminashon e novo tsemin

QUI! ORA! - Brevi percorsi culturali nelle minoranze linguistiche: Occitana - Francoprovenzale - Francese. Una nuova proposta della piattaforma “Enti in rete – L.482-99”. Puntata a cura di Flavio Giacchero, traduzione di Matteo Ghiotto.

PUNTATA NUMERO 4 Contaminazioni e nuove vie
italiano

Quarta puntata del palinsesto dedicato al francoprovenzale.

Con un testo bilingue iniziamo ad affrontare un tema di carattere più strettamente linguistico. Uno studio, suddiviso in due puntate, a cura di Matteo Ghiotto, mette in evidenza le sfumature fonetiche di questa lingua, l’evoluzione delle parole e dei suoni, la contaminazione delle lingue e la grande ricchezza fonetica e lessicale che appartiene a ciascuna comunità parlante.

https://www.chambradoc.it/IlFrancoprovenzaleQueiQEt/Il-francoprovenzale-nelle-sue-sfumature-fonetiche-1.page

Ci spostiamo poi a Ceresore Reale dove Piero Chabod, guardiaparco del Parco Nazionale Gran Paradiso, con un video in francoprovenzale sottotitolato in italiano, ci racconta della biodiversità del Parco e della necessità di difenderla.

Infine, dall'album Bal Poètic del gruppo musicale Blu L'azard, ascolteremo Mac Mes, un brano in francoprovenzale, una nuova composizione ispirata da una poesia del poeta russo Evgenij Aleksandrovič Evtušenko, su ritmo di danza. Il titolo Mac Mes riassume l’idea di fondo della poesia: l’unica esperienza che il poeta è disposto a condividere è l’amore, simboleggiato dal cuscino su cui balugina l’anello dell’amata.

Attraverso l'ultimo link di questo numero è possibile scaricare il libretto del disco con il testo e la traduzione dei brani.

https://www.lablues.it/balpoetic/

franco-provenzale

Catriémo episodo do palinsesto dedeiò o francoprovensal.

Avó in testo beleingue de comensein a tratar in témo plu hereitameunn languesticco. In eheudio, partajò en doueu episodo, o soueunn de Matteo Ghiotto, ou remarque le nuanse fonetique de héta leinga, l’evolushon de le parole e di son, la contaminashon de le leingue e la greunta retséhe foneticca e lessicala que lh’aparteunt a tsaque comunità parleinta.

https://www.chambradoc.it/IlFrancoprovenzaleQueiQEt/Il-francoprovenzale-nelle-sue-sfumature-fonetiche-1.page

De no tramein pé a Seresole enté que Piero Chabod, gardaboué do Parc Nashonalo Greunn Paradì, avó in video en francoprovensal soutitrà en italian, ou no deut la biodiversità do Parc e la nessessità de defeindre-la.

En fin, de la culhetò Bal Poètic do groupe mesecalo Blu L'azard, d’ehuterein Mac Mes, in tòc en francoprovensal, ina nova composishon isipraia d’in poémo do poéto rus Evgenij Aleksandrovič Evtušenko, dessù ritmo de danse. Lo titro Mac Mes ou condeinse l’idéa fondeinta do poémo: la soletò esperieinse que lo poéto ou l’eut desposà a partadzér ét l’amour, sembolizhò do cussin enté que lhe trelouit la vire de son eimaia.

Moueieunn lo derér lieunn de he neumbro ét possiblo de detsardzér lo levreut do disco avó lo testo e la tradushon di tòc.

https://www.lablues.it/balpoetic/