Pensatz a un país pichon, rampinhat sus la montanha e format da un baron de ruaas: aquò es Rimella un di vilatges de l’airal walser. Se tròba dins la part nòrd del Piemont en província de Vercelli, da pè de Varallo e, coma d’autri país a l’entorn, aparten an aquesta minorança. E jà, perqué chal sauber que lhi walser son, ensem a lhi occitans e lhi franc-provençals, una de las minoranças linguísticas istòricas en Piemont reconoissuas da la lei 482/99. Donc, a Rimella, lo sande 25 e la diamenja 26 d’avost s’es passaa na fèsta walser abo d’importants apontaments. Mercés al preciós trabalh e a la volontat dal metge Pier Giorgio Vasina, president del Centro Studi walser de Rimella e d’autri valents collaborators coma Paola Borla, Centro Studi Rimella, e Sergio Gilardino, Centro Studi Zeisciu, Alagna Valsesia, enserits dins un clima de fèsta de montanha, acompanhats da la vísista a las ruaas, dal minjar ensem lhi produchs dal país dins na maniera conviviala e ambe na perfiecha ospitalitat, se son passats de moments oficials sinhificatius per aqueste pòple e per tuchi lhi convidats. La companhia teatrala, “la Mano d’Opera” a practicament contiaa l’istòria d’aqueste airal a travèrs lhi retrachs de personatges famós dal país, famós ental sens que fogueron ben conoissuts da tuchi per lors òbras e aqueste espectacle dal title “I figli dei figli” es terminat ambe un filmat de testimonianças de gent d’encuei. Après, comoventa e particulara, sus la plaça, la cerimònia de l’inauguracion de la bandiera walser. La bandiera, coma es costuma, es estaa simbolicament donaa al séndic (aicí lo comissari Basilicata) da una de las darrieras comunas que l’an inauguraa, la comuna franc-provençala de Traves, a la presença de ben de monde coma lo president de la Comunitat de Montanha de la Val Sesia, lo representant de la província de Turin Francesco Candido, tuchi lhi séndics de las autras comunas walser a l’entorn, lhi representants d’autras minoranças del territòri del nòrd d’Itàlia. Consenhaa la bandiera e dubèrta al públic, son estats fachs lhi descors de la cerimònia ente es estaa decò explicaa la composicion d’aquesta bandiera. - La bandiera, qu’encuei ven ofèrta per se levar sus Rimella, pòrta las colors de la bandiera de la mairepàtria vallesana, lo blanc e lo ros. Las sias dotze estèlas, en mai de figurar simbolicament las dotze Comunas Walser reconoissuas da la Region Piemont coma airal de la minorança istòrica tedesca, son butaas en cèrcle, coma lo símbol de l’Euròpa, unia e solidala. Las cinc estelas blanchas en champ ros son las cinc Comunas de la Província del Verbano-Cusio-Ossola: Baceno, Formazza/Pomatt, Macugnaga/Makanà, Ornavasso/Urnafasch, Premia; las cinc estèlas rossas sus champ blanc son las cinc Comunas de la Província de Vercelli: Alagna Valsesia/Im Land, Carcoforo, Rima S. Giuseppe/Rimmu, Rimasco, Riva Valdobbia; las doas estèlas per meitat blanchas e per meitat rossas representon la Comuna de Rimella/Remmalju (VC), que a fondat l’insediament de Campello Monti/Kampel e la Comuna de Valstrona (VCO) qu’encuei lo representa. “Nosautri descendents d’aquilhi vallesani d’origína alemana e de lenga tedesca, que la fai de sècles traverseron las Alps per viure dins de valadas relunhaas e duras, nos retrobem encuei, sot lo nom de Walser, dins las colors d’aquesta bandiera, semença d’esperança e dins las sias estèlas, clar del futur. Nòstra bandiera nos representa, nos afortís e nos jonh”.
E mentre que la bandiera montava sus l’asta de l’auçabandiera un grop de fremas en costum tradicional chantava l’imne walser companhat dai musicaires:
D’ WALSER
For file file hunderk johri ŝcind uber d’ pass in d’ fremdi gfore haind ihru haimat tol ferlò und wit uweg ŝcind niderglò.
Doch Walser art und Walser bluod erholte in dem fremde guod.
Mu wais nid worum d’ Walser li-it ŝcind kanghe ŝcette so lang wi-it hain miasse go-o, weglie go wer had dos noch hi-it ferstò?
Doch Walser art..............
Ŝcind hain di oltu brucha pfalte und ihru eltru sproch erholte so frj und stulz wia d’walser sind mu scette noch as folchij find! Oh wenn doch auch in inger ziit di Walser art am lebi bglibt!
Las doas jornaas son terminaas diamenja matin ambe una conferença dal title "Comunità e lingue antiche nell'arco alpino: strategie di rivitalizzazione a confronto". An aqueste incòntre, ambe la conducion dal prof. Gilardini, an partecipat ben de representants de las diferentas minoranças, germanòfonas e non. L’introducion generala e comuna a totas las realitats de minorança linguística es estaa facha da Luis Thomas Prader, Südtirol, Comitato Unit. Isole Linguistiche Storiche Germaniche in Italia. Après, per lhi walser di Grigioni lhi avia Annika Wannes, per lhi cimbri de Luserna (TN) Monica Pedrazza, per lhi mocheni de Bernstol (TN) Leo Toller, sempre per las minoranças germanòfonas Eliane e Tiburt Fritz, Kleinwalsertal, per lhi occitans GiannaBianco (Chambra d'Òc), per lhi francs-provençals Alexis Bétemps (Centre d'Études Franco-Provençales, Vallée d'Aoste). Dins lhi intervents de tuchi aquesti representants es vengua fòra la situacion actuala de las minoranças, lo trabalh constant que ven fach per revitalizar lo mai possibles aquestas lengas e sobretot l’importança de se jónher per reussir a realizar. Per conclúder adobrem las paraulas clarar de Gilardini: - L'incòntre informal de Rimella, a mia memòria, es estaa una de las experienças mai gratas e instructivas. Auriu jamai pensat que da n’incòtre gaire estructurat parelh sortessen d’informacions tant útilas, precisas e fortement exportablas a las situacions de las autras comunitats de minorança linguística.
|
Immaginate un paesino arrampicato sulla montagna e formato da numerose borgate; questa è Rimella, uno dei paesi dell’area walser. Si trova nel nord del Piemonte, in provincia di Vercelli, vicino a Varallo e, come altri paesini all’intorno, appartiene a questa minoranza. Infatti bisogna sapere che i walser sono, con gli occitani e i francoprovenzali, una delle minoranze linguistiche storiche in Piemonte, riconosciute dalla legge 482/99. Dunque, a Rimella, sabato 25 e domenica 26 agosto si è svolta un festa walser con importanti appuntamenti. Grazie al prezioso lavoro e alla volontà del dott. Pier Giorgio Vasina, presidente del Centro Studi walser di Rimella, e di altri validi collaboratori come Paola Borla, Centro Studi Rimella, e Sergio Gilardino, Centro Studi Zeisciu, Alagna Valsesia, hanno avuto luogo, inseriti in un clima di festa di montagna, accompagnati dalla visita alle borgate e dal pranzo conviviale a base di prodotti locali, con una perfetta ospitalità, dei momenti ufficiali veramente significativi per questo popolo e per tutti gli intervenuti. La compagnia teatrale “La Mano d’Opera” ha raccontato la storia di questa zona attraverso i ritratti di personaggi famosi del paese, famosi nel senso di ben conosciuti per le loro opere e lo spettacolo, dal titolo “I figli dei figli” è terminato con un filmato di testimonianze della gente di oggi. Ed ecco, sulla piazza, commovente e particolare, la cerimonia dell’inaugurazione della bandiera walser. Come d’abitudine, la bandiera è stata simbolicamente consegnata al sindaco (in questo caso il commissario Basilicata) da uno dei comuni che l’hanno recentemente inaugurata, il comune francoprovenzaledi Traves, alla presenza di un numeroso pubblico tra il quale il presidente della Comunità Montana Val Sesia, il rappresentante della provincia di Torino Francesco Candido, tutti i sindaci dei paesi walser all’intorno, i rappresentanti di altre minoranze del territorio dell’Italia del nord. Consegnata la bandiera e esposta al pubblico, sono seguiti i discorsi della cerimonia in cui è stato anche spiegato il significato di ciò che appare sulla bandiera. - La bandiera, che oggi viene offerta per sventolare su Rimella, ha i colori della bandiera della madrepatria vallesana, il bianco e il rosso. Le sue dodici stelle, oltre a raffigurare simbolicamente i dodici Comuni Walser riconosciuti dalla Regione Piemonte come sede della minoranza storica tedesca, sono poste a cerchio, richiamando il simbolo dell’Europa, unita e solidale. Le cinque stelle bianche in campo rosso richiamano i cinque Comuni della Provincia del Verbano-Cusio-Ossola: Baceno, Formazza/Pomatt, Macugnaga/Makanà, Ornavasso/Urnafasch, Premia; le cinque stelle rosse in campo bianco richiamano i cinque Comuni della Provincia di Vercelli: Alagna Valsesia/Im Land, Carcoforo, Rima S. Giuseppe/Rimmu, Rimasco, Riva Valdobbia; le due stelle per metà bianche e per metà rosse richiamano il Comune di Rimella/Remmalju (VC), che ha fondato l’insediamento di Campello Monti/Kampel e il Comune di Valstrona (VCO) che oggi lo rappresenta. “Noi discendenti di quei vallesani di origine alemanna e di lingua tedesca che secoli fa attraversarono le Alpi per insediarsi in vallate remote e aspre, ci ritroviamo oggi, sotto il nome di Walser, nei colori di questa bandiera, seme di speranza e nelle sue stelle, luce del futuro. La nostra bandiera ci rappresenta, ci rafforza, ci unisce”.
E mentre la bandiera veniva innalzata, un coro di donne in costume tradizionale, accompagnato dai musicisti, cantava l’inno walser:
I WALSER Molti e molti secoli fa, sono andati oltre i passi in terre straniere hanno abbandonato la valle natìa e si sono stabiliti in posti lontani.
Però i modi dei Walser e il sangue dei Walser si conservano bene anche in terre straniere. Non si sa perché la gente Walser sia andata così lontano hanno dovuto migrare o voluto andare chi oggi lo riesce più a capire? Hanno mantenuto le vecchie tradizioni e conservano la lingua della terra natìa così liberi e fieri come sono i Walser bisognerebbe trovare un altro popolo! Oh, che anche ai nostri giorni I modi dei Walser rimanessero in vita!
Le due giornate sono terminate domenica mattina con la conferenza dal titolo "Comunità e lingue antiche nell'arco alpino: strategie di rivitalizzazione a confronto". A questo incontro, condotto dal prof. Gilardini, hanno partecipato alcuni rappresentanti delle differenti minoranze, germanofone e non. L’introduzione generale e comune a tutte le realtà di minoranza linguistica, è stata fatta da Luis Thomas Prader, Südtirol, Comitato Unit. Isole Linguistiche Storiche Germaniche in Italia. Sono poi intervenuti per i walser dei Grigioni Annika Wannes, per i cimbri di Luserna (TN) Monica Pedrazza, per i mocheni di Bernstol (TN) Leo Toller, sempre per le minoranze germanofone Eliane e Tiburt Fritz, Kleinwalsertal, per gli occitani GiannaBianco (Chambra d'Òc), per i franco-provenzali Alexis Bétemps (Centre d'Études Franco-Provençales, Vallée d'Aoste). Da tutti questi interventi è emersa la situazione attuale delle minoranze, il lavoro costante svolto per rivitalizzare queste lingue e soprattutto l’importanza di unirsi per una buona riuscita. Per concludere usiamo le stesse chiare parole di Gilardini: - L'informale chiacchierata di Rimella, è stata, a mia memoria, una delle esperienze più grate e più istruttive. Mai e poi mai mi sarei aspettato da un incontro molto poco strutturato una serie di informazioni così utili, precise ed altamente esportabili alle situazioni delle altre comunità di minoranza linguistica.
|