Enti in rete L.482/99   

Vòus d'òc

Peveragno - la musica dei Gai Saber

Poranh - la mùsica di Gai Saber

Peveragno - la musica dei Gai Saber
italiano Trovatori (viene dal verbo “trobar” che significa trovare) furono i poeti in lingua d’oc dell’Europa medievale.
Cantavano i loro versi accompagnandosi con strumenti a corde e molte delle loro composizioni si chiamavano “canzo” ossia canzoni.
Questi poeti, desiderosi di lasciarsi alle spalle secoli di paure e incertezze millenaristiche, cercarono il rinnovamento della poesia e, per dirla con parole moderne, divennero poeti-cantanti di grande successo, tanto che il loro stile e i loro temi preferiti influirono sullo spirito dell’Europa di quegli anni.
Ai trovatori occitani si ispira il lavoro dei Gai Saber, gruppo di musicisti di Peveragno, che alla lirica trobadorica hanno saputo collegare le migliori esperienze musicali contemporanee. I Gai Saber esportano musica d’oc in Spagna, Francia, Olanda, Estonia, Danimarca.
In quarant’anni, nelle valli occitane d’Italia, musica e musicisti hanno avuto un ruolo importante nella riscoperta della cultura di lingua d’oc. Dapprima l’identità ritrovata passò attraverso il recupero delle melodie tradizionali, delle danze e delle canzoni. Tornarono in auge strumenti in via di estinzione: l’organetto, la fisarmonica diatonica, il piffero, lo scacciapensieri, il violino e la ghironda. In seguito tra i musicisti si è fatto strada il desiderio di produrre musica nuova con ritmi contemporanei, mescolando le sonorità elettriche a quelle tradizionali.
Ciò dimostra l’estrema vitalità creativa dei musicisti delle Valli, poiché la musica di ogni popolo - come la lingua, la letteratura, l’arte - deve evolvere sperimentando nuove strade che siano l’espressione del mondo in cui viviamo, sempre facendo tesoro delle esperienze passate.
occitan Lhi trobadors (dal vèrbe “trobar”) son estats lhi poetas de lenga d’òc dins l’atge mesan. Chantavon lors vèrses e s’acompanhavon embe d’enstruments a còrdas, e lors componiments eron sonats “canço”, chançons. Lhi trobadors an cerchaa e trobaa la maniera de renovelar la poesia après de sècles d’escur e de paor; son estats un pauc coma nòstri chantaires modèrns e lor mòda a ben influït sus l’esperit de l’Euròpa dal temp.
Ai trobadors occitans s’inspira lo trabalh di Gai Saber, un grop de musicaires de Poranh, que an sabut jónher lors nòvas experienças musicalas embe la lírica trobadorenca, menant la música d’òc en vir per lo mond, en França , Espanha, Olanda, Estònia, Danimarca.
En quarant’ans, dins las Valadas Occitanas d’Itàlia, la música e lhi musicaires an agut un ròtle ben important dins la nòva descubèrta de la cultura de lenga d’òc. La música a revelhat l’identitat occitana. D’en premier s’es començat a recuperar las melodias tradicionalas, las danças, las chançons. Son estats repilhats d’enstruments que s’eron esquasi perduts: lo semiton, lo violon, l’arebeba, lo fifre e la viola. Après, man a man entre lhi musicaires es creissua la vuelha de crear una música nòva, de donar a la tradicion una sabor modèrna.
Aquò demostra la granda vitalitat creativa di musicaires de las Valadas, perque la música, coma la lenga, la literatura, l’art, a de manca de se renovelar, de seguir son chamin, totjorn en fasent tresòr de son passat.

Peveragno - la musica dei Gai Saber

Poranh - la mùsica di Gai Saber

Peveragno - la musica dei Gai Saber
italiano Trovatori (viene dal verbo “trobar” che significa trovare) furono i poeti in lingua d’oc dell’Europa medievale.
Cantavano i loro versi accompagnandosi con strumenti a corde e molte delle loro composizioni si chiamavano “canzo” ossia canzoni.
Questi poeti, desiderosi di lasciarsi alle spalle secoli di paure e incertezze millenaristiche, cercarono il rinnovamento della poesia e, per dirla con parole moderne, divennero poeti-cantanti di grande successo, tanto che il loro stile e i loro temi preferiti influirono sullo spirito dell’Europa di quegli anni.
Ai trovatori occitani si ispira il lavoro dei Gai Saber, gruppo di musicisti di Peveragno, che alla lirica trobadorica hanno saputo collegare le migliori esperienze musicali contemporanee. I Gai Saber esportano musica d’oc in Spagna, Francia, Olanda, Estonia, Danimarca.
In quarant’anni, nelle valli occitane d’Italia, musica e musicisti hanno avuto un ruolo importante nella riscoperta della cultura di lingua d’oc. Dapprima l’identità ritrovata passò attraverso il recupero delle melodie tradizionali, delle danze e delle canzoni. Tornarono in auge strumenti in via di estinzione: l’organetto, la fisarmonica diatonica, il piffero, lo scacciapensieri, il violino e la ghironda. In seguito tra i musicisti si è fatto strada il desiderio di produrre musica nuova con ritmi contemporanei, mescolando le sonorità elettriche a quelle tradizionali.
Ciò dimostra l’estrema vitalità creativa dei musicisti delle Valli, poiché la musica di ogni popolo - come la lingua, la letteratura, l’arte - deve evolvere sperimentando nuove strade che siano l’espressione del mondo in cui viviamo, sempre facendo tesoro delle esperienze passate.
occitan Lhi trobadors (dal vèrbe “trobar”) son estats lhi poetas de lenga d’òc dins l’atge mesan. Chantavon lors vèrses e s’acompanhavon embe d’enstruments a còrdas, e lors componiments eron sonats “canço”, chançons. Lhi trobadors an cerchaa e trobaa la maniera de renovelar la poesia après de sècles d’escur e de paor; son estats un pauc coma nòstri chantaires modèrns e lor mòda a ben influït sus l’esperit de l’Euròpa dal temp.
Ai trobadors occitans s’inspira lo trabalh di Gai Saber, un grop de musicaires de Poranh, que an sabut jónher lors nòvas experienças musicalas embe la lírica trobadorenca, menant la música d’òc en vir per lo mond, en França , Espanha, Olanda, Estònia, Danimarca.
En quarant’ans, dins las Valadas Occitanas d’Itàlia, la música e lhi musicaires an agut un ròtle ben important dins la nòva descubèrta de la cultura de lenga d’òc. La música a revelhat l’identitat occitana. D’en premier s’es començat a recuperar las melodias tradicionalas, las danças, las chançons. Son estats repilhats d’enstruments que s’eron esquasi perduts: lo semiton, lo violon, l’arebeba, lo fifre e la viola. Après, man a man entre lhi musicaires es creissua la vuelha de crear una música nòva, de donar a la tradicion una sabor modèrna.
Aquò demostra la granda vitalitat creativa di musicaires de las Valadas, perque la música, coma la lenga, la literatura, l’art, a de manca de se renovelar, de seguir son chamin, totjorn en fasent tresòr de son passat.