Enti in rete L.482/99   

Vòus d'òc

Roaschia - anche le donne facevano i "Gratta"

Roascha - decò las fremas fasion las "Gratta"

Il pastore nomade nella pianura padana

Roaschia - anche le donne facevano i "Gratta"
italiano In un’intervista filmata del 1996, conservata nell’archivio della Ousitanio Vivo Film, Lorenzo Giraudo (Lencho d’ Charùa) di Roaschia raccontò l’itinerario quando, così come altri suoi compaesani, faceva il “gratta”, pastore nomade nella pianura padana.
“Scendevamo con il gregge, circa 180 pecore, e andavamo a piedi a Fiorenzuola d’Arda in provincia di Parma, mio padre, mia madre e la famiglia. Partivamo d’autunno, fine settembre, con il carro. Passavamo per Cuneo, Bra, Alba, Asti, Alessandria, Tortona, Voghera, poi a Casteggio e Stradella, dove fanno le fisarmoniche, fino a Castel San Giovanni, Piacenza e San Giorgio Piacentino”.
I gratta erano nomadi in un mondo di sedentari. Ciò imponeva qualche cautela, così i “gratta” elaborarono un gergo per non farsi capire. La donna era la tubera, la ragazza la marmalha. La bartolina e lo bartolòt erano la pecora e l’agnello, la bëjja la toma.
Le donne partecipavano a questa vita durissima e tra loro c’è ancora chi ricorda la vita del gratta: “ Andavamo a tappe e dove c’era erba da pascolare ci fermavamo. Giorno dopo giorno alle intemperie, pioggia e neve. Il carro era la nostra casa, le donne dormivano sopra, gli uomini sotto, coricati su una pelle di pecora”.
occitan Dins un entrevista filmaa ental 1996, gardaa dins l’arquivi de la Ousitanio Vivo Film, Lorenzo Giraudo (Lencha d’Charúa) de Roascha a contiat lo chamin que fasia quora, parier coma d’autra gent dal país, calava vèrs la plana a far lo “grata”.
“Calàvem embe lhi tropèls, a pauc près 180 feas, e anàvem a pès a Fiorenzuola d’Arda, ailen da pè a Parma, mon paire, ma maire e la familha. Partíem d’auton, a la fins de setembre, embe lo carreton. Passàvem Coni, Bra, Alba, Asti, Alessàndria, Tortona, Voguèra, puei Casteggio e Stradella, ailai ente fan las fisas, fins a Castel San Giovanni, Piacença e San Giorgio Piacentino”.
Lhi “grata” eron de viraires ent’un mond ente se viatjava pas gaire. Com aquò, per prevenir de marrias situacions, avion creat un gergòt que degun, gavat lor, polia compréner. La frema era la “tubera”, la filha la “marmalha”, la fea e l’anhèl lo “bartolòt” e la “bartolina”, la “bëjja” la toma.
Decò las fremas participavon an aquela vita dura, e entre lor qualqu’una recòrda encara quilh temps: “Anàvem anant per tròç de via, e ente lhi avia d’èrba nos fermàvem per far pasturar las bèstias. Jorn après jorn dessot las tempèrias, la pluelha, la neu. Demoràvem dins lo carreton, cojats sus una pèl de fea.

Roaschia - anche le donne facevano i "Gratta"

Roascha - decò las fremas fasion las "Gratta"

Il pastore nomade nella pianura padana

Roaschia - anche le donne facevano i "Gratta"
italiano In un’intervista filmata del 1996, conservata nell’archivio della Ousitanio Vivo Film, Lorenzo Giraudo (Lencho d’ Charùa) di Roaschia raccontò l’itinerario quando, così come altri suoi compaesani, faceva il “gratta”, pastore nomade nella pianura padana.
“Scendevamo con il gregge, circa 180 pecore, e andavamo a piedi a Fiorenzuola d’Arda in provincia di Parma, mio padre, mia madre e la famiglia. Partivamo d’autunno, fine settembre, con il carro. Passavamo per Cuneo, Bra, Alba, Asti, Alessandria, Tortona, Voghera, poi a Casteggio e Stradella, dove fanno le fisarmoniche, fino a Castel San Giovanni, Piacenza e San Giorgio Piacentino”.
I gratta erano nomadi in un mondo di sedentari. Ciò imponeva qualche cautela, così i “gratta” elaborarono un gergo per non farsi capire. La donna era la tubera, la ragazza la marmalha. La bartolina e lo bartolòt erano la pecora e l’agnello, la bëjja la toma.
Le donne partecipavano a questa vita durissima e tra loro c’è ancora chi ricorda la vita del gratta: “ Andavamo a tappe e dove c’era erba da pascolare ci fermavamo. Giorno dopo giorno alle intemperie, pioggia e neve. Il carro era la nostra casa, le donne dormivano sopra, gli uomini sotto, coricati su una pelle di pecora”.
occitan Dins un entrevista filmaa ental 1996, gardaa dins l’arquivi de la Ousitanio Vivo Film, Lorenzo Giraudo (Lencha d’Charúa) de Roascha a contiat lo chamin que fasia quora, parier coma d’autra gent dal país, calava vèrs la plana a far lo “grata”.
“Calàvem embe lhi tropèls, a pauc près 180 feas, e anàvem a pès a Fiorenzuola d’Arda, ailen da pè a Parma, mon paire, ma maire e la familha. Partíem d’auton, a la fins de setembre, embe lo carreton. Passàvem Coni, Bra, Alba, Asti, Alessàndria, Tortona, Voguèra, puei Casteggio e Stradella, ailai ente fan las fisas, fins a Castel San Giovanni, Piacença e San Giorgio Piacentino”.
Lhi “grata” eron de viraires ent’un mond ente se viatjava pas gaire. Com aquò, per prevenir de marrias situacions, avion creat un gergòt que degun, gavat lor, polia compréner. La frema era la “tubera”, la filha la “marmalha”, la fea e l’anhèl lo “bartolòt” e la “bartolina”, la “bëjja” la toma.
Decò las fremas participavon an aquela vita dura, e entre lor qualqu’una recòrda encara quilh temps: “Anàvem anant per tròç de via, e ente lhi avia d’èrba nos fermàvem per far pasturar las bèstias. Jorn après jorn dessot las tempèrias, la pluelha, la neu. Demoràvem dins lo carreton, cojats sus una pèl de fea.