Le grafie utilizzate dalla redazione sono la grafia dell'Escolo dóu Po e la grafia normalizzata, entrambe non esplicitate. La propongo qui di seguito riportando i grafemi e i digrammi utilizzati dagli autori con le relative pronunce. Le varianti dialettali sono quelle delle valli Vermenagna e Gesso.




Escolo dóu Po
.

 

oe = eu francese

ë = e muta francese

ou = u italiana

u = u francese

aou, oou, ecc = dittonghi composti da a, o, ecc più ou

ch = c(i) italiana, davanti a tutte le vocali e in posizione finale

c = c(h) italiana, davanti ad a ,o , oe, ou, u, e in posizione finale

qu = c(h) italiana, davanti ad e, ë, i

j = g(i) italiana, davanti ad a, o, oe, ou, u, e in posizione finale

g = g(i) italiana, davanti ad e , ë, i

g = g(h) italiana, davanti ad a, o, oe, ou, u e in posizione finale

gu = g(h) italiana, davanti ad e, ë, i

s = s aspra italiana, come nella parola "sole". Può essere semplice o doppia

z = s dolce italiana, come nella parola"casa". Può essere semplice o doppia

nh = gn italiana, come nella parola "gnomo"

lh = gl(i) italiana, come nella parola "figlia"

zh = j francese, come in "jeu"

ts = z italiana, come nella parola "azione"

dz = z italiana, come nella parola "zebra"

sh = sc italiana, come nella parola "scena"

nn finale = n di "nano". Sarà "an" (hanno) e "ann" (anno)

 

Grafia classica o normalizzata

Pronuncia delle vocali

o/ó = u it. ex. morre, gloriós

ò = o it. ex. pòst

u, ú = u francese ex. mur, música

a (finala) = di solito o it., ma anche a, ë

a, à, é, è, i, í = come in it.

á = o it. ex. aviá, avián, linjariá, batuá (a Blins)

 

Pronuncia delle consonanti

c = k davanti: a, ò, o, u ex. calinhar, còire, colp, culhier

qu = k davanti: e, i ex. quèrre, aquel, quintal

qu = k davanti: a, ò (en cèrt’un cas) ex. quatre, quaranta, aquò

ch = c(i) it. in tutte le posizioni ex. chauça, crochetar, chissar, pachòc, chocolata, chuchar, uch

g = g(h) it. davanti: a, ò, o, u ex. gaire, fagòt, magon, figura

gu = g(h) it. davanti: e, i ex. guèrs, guinchar

g, tg = g(i) it. davanti: e, i ex. gent, gipar, viatge

j, tj = g(i) it. davanti: a, ò, o, u ex. minjar, viatjar, jòus, jorn, jurar

s = s sorda a inizio e a fine di parola, all'interno di parola vicino a una consonante ex. solelh, tres, escòla, absent

ss = s sorda tra due vocali ex. caissa, rossa

c = s sorda davanti: e, i ex. ceba, cinc

ç = s sorda davanti: a, ò, o, u e in fine di parola ex. dança, chançon, braç

x = s sorda ex. tèxte

tz = s sorda in fine di parola ex. dètz

s = s sonora tra vocali ex. ase, maison

z = s sonora a inizio di parola e in casi particolari ex. zoològic, azur, realizacion

x = s sonora nel prefisso ex- davanti a vocale ex. exemple, exercici, examinar

tz = s sonora all'interno di parola ex. dotze, tretze, setze

lh = gl (it. paglia), /i/j (dell’occitano) ex. palha, filha, familha

nh = gn it. ex. anhèl

gn = gn it. in parole particolari ex. magnífic, signar, ignorar, dignitatAltre regole di pronuncia dell'occitano cisalpino.

(tenendo conto delle differenti pronuncie sul territorio)

 

 

Viene pronunciata Exemple

 

as (finale) as/es/e/òs/os/aa vachas

ai (non tonico) ai/ei/i maison

aü/eu/ei ra, mra

ao (tonico) au/òu muraor (da murador)

ao (atono) au/òu/o Draonier, paor

aoi òi rata volaoira

ae aè/ei/è paela, chaena (da chadena)

au (atono) au/o auberge

ea eà/ià beal, leam

eè/iè vl

bl, cl, pl, fl, gl bl/bi, cl/qui, pl/pi, fl/fi, gl/gui blanc, clau, plòu, flor, gleisa

ble, cle, fle, ple (finali) ble/bi, cle/qui, fle/fi, ple/pi estable, cèrcle, enfle, exemple

ble, cle, gle, ple (finali) ble/bol, cle/col, gle/gol, ple/pol possible, cle, triangle, ple