1985

Lou termometrou desmentia

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: racconto
Grafia testo Oc: mistraliana
Data Pubblicazione: gennaio-aprile 1985
Fonte: VU, 1985, N.20, p.66
Autore:
-del testo Oc: Pietro POnzo (Peire dal Caire)
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Canosio (Preit)
Valle: Maira

Dando Guitin, alla bella età di 70 anni, non aveva mai avuto bisogno del medico. Beata lei, non sapeva che cosa fosse quel bastoncino di vetro che noi chiamiamo "termometro". Ed è propri... [continua]


Quouro anavou en pasturo

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: racconto
Grafia testo Oc: mistraliana
Data Pubblicazione: maggio-agosto 1985
Fonte: VU, 1985, N.21, p.46-52
Autore:
-del testo Oc: Pietro Antonio Bruna-Rosso
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Elva
Valle: Maira

La grafia adottata dall'autore è quella mistraliana (molto simile alla grafia del francese), la stessa utilizzata per la redazione del "Piccolo Dizionario". Ai prim journ dal més ed San ... [continua]


Proverbi di Salbertrand

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: proverbi
Grafia testo Oc: personale
Data Pubblicazione: settembre-dicembre 1985
Fonte: VU, 1985, N.22, p.54-58
Autore:
-del testo Oc: Anonimo (popolare)
Raccoglitore: Clelia Bouvet Baccon
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Salbertrand
Valle: Susa

    I proverbi che pubblichiamo qui di seguito sono stati raccolti a Salbertrand (Valle della Dora) dalla Maestra Clelia Baccon. La raccolta è il risultato di un lavoro ben pi&ugra... [continua]


Trae troe

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: cantilena
Grafia testo Oc: personale
Data Pubblicazione: settembre-dicembre 1985
Fonte: VU, 1985, N.22, p.18
Autore:
-del testo Oc: Anonimo (popolare)
Raccoglitore: Vittorio Caraglio
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Vernante
Valle: Vermenagna

Trae troetumba 'n soe, tumba 'n loe.-Unda sos 'ndà?-Da pirin e mirina.-Co i t'an dunà? -Pan e vin-Unda l'as bütà? -Dsut al cuscin.-Cura lu manges? -Duman matin. 'N poc a mi, ... [continua]


Frasi idiomatiche di Salbetrand

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: modi di dire
Grafia testo Oc: personale
Data Pubblicazione: settembre-dicembre 1985
Fonte: VU, 1985, N.22, p.59-61
Autore:
-del testo Oc: Anonimo (popolare)
Raccoglitore: Clelia Bouvet Baccon
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Salbertrand
Valle: Susa

I modi di dire, le frasi idiomatiche e le locuzioni avverbiali che pubblichiamo qui di seguito sono stati raccolti a Salbertrand (Valle della Dora) dalla Maestra Clelia Baccon. La raccolta è il... [continua]


Me sieu buta soubre a Coustantin

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: racconto
Grafia testo Oc: mistraliana
Data Pubblicazione: settembre-dicembre 1985
Fonte: VU, 1985, N.22, p.68-69
Autore:
-del testo Oc: Pietro Ponzo
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Canosio (Preit)
Valle: Maira

Léno èro veramént na jolio fijo: bén garnìo sus lou davant e pa de mènou de la part da darèire.E 'bou des ueis, des ueis que vous fichàvoun dins... [continua]


Ero na recolto prousperouso

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: racconto
Grafia testo Oc: mistraliana
Data Pubblicazione: settembre-dicembre 1985
Fonte: VU, 1985, N.22, p.26-27
Autore:
-del testo Oc: Pietro Antonio Bruna-Rosso
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Elva
Valle: Maira

La grafia dell'autore è la stessa adottata per la redazione del "Piccolo dizionario": la grafia mistraliana. 'Nt i an de ma jouventu, Elvo 'nt i més d'ista esmihavo en jardin proufuma, e... [continua]