1981 F.Fontan. Conversazione registrata del 1967 Tipologia file: testo itaTipologia testo: discorsoData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.13-17 Autore: -del testo: RedazioneIntervistato: François Fontan LE SOLUZIONI LINGUISTICHE GIÀ PROPOSTE IN OCCITANIA Conviene qui richiamare brevemente le soluzioni linguistiche già operanti. Se ne possono individuare tre, ma esse non sono poi cosa rigorosamente separate fra di loro. Infatti, per via di quella splendida anarchia che ... [continua] Proposte operative per una lingua unificata delle valli Occitane. Jean Louis Veyrac Tipologia file: testo itaTipologia testo: saggioData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.17-19 Autore: -del testo: Jean Louis Veyrac Obiettivi politici: I)possedere uno strumento funzionale allo sviluppo di una autentica cultura occitana nelle valli e al tempo stesso un mezzo idoneo ad avvicinare tra di loro i nostri compatrioti rafforzando la loro coesione etnica. La sopravvivenza dei dialetti locali non è in co... [continua] Gli argomenti dell'I.E.O. Tipologia file: testo itaTipologia testo: saggioData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.19-21 Autore: -del testo: Institut d'Estudis Occitans (da un documento diffuso a Frassino l '8 marzo 1981) ... di fronte alla varietà delle grafie finora adottate sul versante italiano, vorrei difendere la grafia dell'IEO, che mi sembra la migliore o - quanto meno - la meno peggio fra tutte, e questo per delle ragioni insie... [continua] E la grafia che oggi proponiamo Tipologia file: testo itaTipologia testo: saggioData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.21-23 Autore: -del testo: Redazione Organizzate dalle associazioni culturali Lou Soulestrelh e Valados Usitanos, si sono tenute a Frassino due giornate di studio - in dicembre e in marzo - dedicate al problema della grafia. La partecipazione è stata, soprattutto l'otto marzo, piuttosto buona. I convenuti si sono trovati d'acc... [continua] Considerazioni e riflessioni sul problema della grafia Tipologia file: testo itaTipologia testo: articolo-linguaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.4-7Autore: -del testo: Redazione Dedicato agli "amici" di Novel Temp. Il n.16 della rivista "Novel Temp" ha dedicato il suo editoriale al problema della grafia, gratificandoci di valutazioni tanto arroganti quanto inesatte. L'episodio, in sé, meriterebbe il silenzio se non toccasse un problema vitale per l'occitanismo. Tenia... [continua] Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.46-49 Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Duccio Eydallin Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'Oulx Valle: Susa Le pagine che seguono, un insieme di proverbi e detti raccolti nel comune dl Sauze d'Oulx (alta Val Dora) e qui trascritti in base ad una grafia di riferimento italiano, costituiscono succosa anticipazione di un lavoro ben altrimenti consistente, un vocabolario della parlata di Sauze,... [continua] Essere pastore a otto anni Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifonetica Data Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.24-25 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Antonio Allais Luogo:-di provenienza dell'intervistato: Frassino Valle: Varaita «mia madre mi aveva affittato....» Questo ricordo d'infanzia è stato raccontato davanti al registratore da Antonio Allais, nato a Frassino nel 1927 ma originario, per parte di padre, della Torretta di casteldelfino. "Tunin" ha molte cose da raccontare: un'infanzia di stenti, gli a... [continua] Hänsel e Gretel a Pontebernardo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: maggio-agosto 1981Fonte: VU, 1981, N.9, p.39-40 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistati: T.B., M.B.Luogo:-di provenienza dell'autore degli intervistati: Pontebernardo Valle: Stura Registrato a Pontebernardo (Val Stura) dalla voce di T.e M.B., il racconto che presentiamo in queste pagine è la versione locale di una delle più note fiabe europee. Sono infatti evidenti le affinità con la storia raccontata dai fratelli Grimm e da Perrault, ma anche - per resta... [continua] Proverbi di Val Corsaglia Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.8-14Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: alunni della pluriclasse di FontaneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FontaneValle: Zona del Quiè Una ricerca degli scolari di Fontane La Val Corsaglia appartiene alle estreme propaggini meridionali dell'area occitana in territorio piemontese. Rientra nella cosiddetta zona del "kyè", così denominata per la forma che vi assume il pronome personale di prima persona singolare. Purtrop... [continua] Nosto vito ero tut akò Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.29-40Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Pietro Ponzo è oggi l'eloquente portavoce di una comunità in via di estinzione. Il suo paese - Preit in Val Maira - un tempo popoloso borgo di alta montagna, è stato abbandonato dai suoi ultimi abitanti alla fine degli anni '70. Ponzo lo ha lasciato nel 1963, per trasferirsi pri... [continua] La minà dezmentyà Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira T' solit akiji k'èrun la burgà bütàwn 'nt la kavanho, bütàwn lu pichòt 'nt la kavanho e l' purtàwn a la giézo.Barbo Toni Jìu fezìo na groso famìo, pawre, istavun jüstamént a Solyé Büu....èr... [continua] La frémo vendüo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44-46Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Chamàwn barbo Murizi lu grant (n'ome grant), al èro maryà sènso famijo, pütòst benestànt. 'M bot l'èro vengǜ iŝì a la fyero d' Pras, aluro fay na bèlo fyero dal trent ed may. E a l'oste - i s' trubàwn l'osti - tut em bev&eacu... [continua] El Sause d'ûn viaje Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.17-23Autore: -del testo Oc: Duccio EydallinLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'OulxValle: Susa La pubblicazione dei lavori, delle ricerche di Duccio Eydallin, iniziata con "Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx" sul n.8 della nostra rivista, avrebbe dovuto proseguire con i toponimi raccolti da Duccio e corredati da un'adeguata cartografia. Ora Eydallin non c'è pi&ugrav... [continua]
F.Fontan. Conversazione registrata del 1967 Tipologia file: testo itaTipologia testo: discorsoData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.13-17 Autore: -del testo: RedazioneIntervistato: François Fontan LE SOLUZIONI LINGUISTICHE GIÀ PROPOSTE IN OCCITANIA Conviene qui richiamare brevemente le soluzioni linguistiche già operanti. Se ne possono individuare tre, ma esse non sono poi cosa rigorosamente separate fra di loro. Infatti, per via di quella splendida anarchia che ... [continua] Proposte operative per una lingua unificata delle valli Occitane. Jean Louis Veyrac Tipologia file: testo itaTipologia testo: saggioData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.17-19 Autore: -del testo: Jean Louis Veyrac Obiettivi politici: I)possedere uno strumento funzionale allo sviluppo di una autentica cultura occitana nelle valli e al tempo stesso un mezzo idoneo ad avvicinare tra di loro i nostri compatrioti rafforzando la loro coesione etnica. La sopravvivenza dei dialetti locali non è in co... [continua] Gli argomenti dell'I.E.O. Tipologia file: testo itaTipologia testo: saggioData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.19-21 Autore: -del testo: Institut d'Estudis Occitans (da un documento diffuso a Frassino l '8 marzo 1981) ... di fronte alla varietà delle grafie finora adottate sul versante italiano, vorrei difendere la grafia dell'IEO, che mi sembra la migliore o - quanto meno - la meno peggio fra tutte, e questo per delle ragioni insie... [continua] E la grafia che oggi proponiamo Tipologia file: testo itaTipologia testo: saggioData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.21-23 Autore: -del testo: Redazione Organizzate dalle associazioni culturali Lou Soulestrelh e Valados Usitanos, si sono tenute a Frassino due giornate di studio - in dicembre e in marzo - dedicate al problema della grafia. La partecipazione è stata, soprattutto l'otto marzo, piuttosto buona. I convenuti si sono trovati d'acc... [continua] Considerazioni e riflessioni sul problema della grafia Tipologia file: testo itaTipologia testo: articolo-linguaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.4-7Autore: -del testo: Redazione Dedicato agli "amici" di Novel Temp. Il n.16 della rivista "Novel Temp" ha dedicato il suo editoriale al problema della grafia, gratificandoci di valutazioni tanto arroganti quanto inesatte. L'episodio, in sé, meriterebbe il silenzio se non toccasse un problema vitale per l'occitanismo. Tenia... [continua] Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.46-49 Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Duccio Eydallin Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'Oulx Valle: Susa Le pagine che seguono, un insieme di proverbi e detti raccolti nel comune dl Sauze d'Oulx (alta Val Dora) e qui trascritti in base ad una grafia di riferimento italiano, costituiscono succosa anticipazione di un lavoro ben altrimenti consistente, un vocabolario della parlata di Sauze,... [continua] Essere pastore a otto anni Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifonetica Data Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.24-25 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Antonio Allais Luogo:-di provenienza dell'intervistato: Frassino Valle: Varaita «mia madre mi aveva affittato....» Questo ricordo d'infanzia è stato raccontato davanti al registratore da Antonio Allais, nato a Frassino nel 1927 ma originario, per parte di padre, della Torretta di casteldelfino. "Tunin" ha molte cose da raccontare: un'infanzia di stenti, gli a... [continua] Hänsel e Gretel a Pontebernardo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: maggio-agosto 1981Fonte: VU, 1981, N.9, p.39-40 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistati: T.B., M.B.Luogo:-di provenienza dell'autore degli intervistati: Pontebernardo Valle: Stura Registrato a Pontebernardo (Val Stura) dalla voce di T.e M.B., il racconto che presentiamo in queste pagine è la versione locale di una delle più note fiabe europee. Sono infatti evidenti le affinità con la storia raccontata dai fratelli Grimm e da Perrault, ma anche - per resta... [continua] Proverbi di Val Corsaglia Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.8-14Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: alunni della pluriclasse di FontaneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FontaneValle: Zona del Quiè Una ricerca degli scolari di Fontane La Val Corsaglia appartiene alle estreme propaggini meridionali dell'area occitana in territorio piemontese. Rientra nella cosiddetta zona del "kyè", così denominata per la forma che vi assume il pronome personale di prima persona singolare. Purtrop... [continua] Nosto vito ero tut akò Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.29-40Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Pietro Ponzo è oggi l'eloquente portavoce di una comunità in via di estinzione. Il suo paese - Preit in Val Maira - un tempo popoloso borgo di alta montagna, è stato abbandonato dai suoi ultimi abitanti alla fine degli anni '70. Ponzo lo ha lasciato nel 1963, per trasferirsi pri... [continua] La minà dezmentyà Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira T' solit akiji k'èrun la burgà bütàwn 'nt la kavanho, bütàwn lu pichòt 'nt la kavanho e l' purtàwn a la giézo.Barbo Toni Jìu fezìo na groso famìo, pawre, istavun jüstamént a Solyé Büu....èr... [continua] La frémo vendüo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44-46Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Chamàwn barbo Murizi lu grant (n'ome grant), al èro maryà sènso famijo, pütòst benestànt. 'M bot l'èro vengǜ iŝì a la fyero d' Pras, aluro fay na bèlo fyero dal trent ed may. E a l'oste - i s' trubàwn l'osti - tut em bev&eacu... [continua] El Sause d'ûn viaje Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.17-23Autore: -del testo Oc: Duccio EydallinLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'OulxValle: Susa La pubblicazione dei lavori, delle ricerche di Duccio Eydallin, iniziata con "Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx" sul n.8 della nostra rivista, avrebbe dovuto proseguire con i toponimi raccolti da Duccio e corredati da un'adeguata cartografia. Ora Eydallin non c'è pi&ugrav... [continua]
Proposte operative per una lingua unificata delle valli Occitane. Jean Louis Veyrac Tipologia file: testo itaTipologia testo: saggioData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.17-19 Autore: -del testo: Jean Louis Veyrac Obiettivi politici: I)possedere uno strumento funzionale allo sviluppo di una autentica cultura occitana nelle valli e al tempo stesso un mezzo idoneo ad avvicinare tra di loro i nostri compatrioti rafforzando la loro coesione etnica. La sopravvivenza dei dialetti locali non è in co... [continua] Gli argomenti dell'I.E.O. Tipologia file: testo itaTipologia testo: saggioData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.19-21 Autore: -del testo: Institut d'Estudis Occitans (da un documento diffuso a Frassino l '8 marzo 1981) ... di fronte alla varietà delle grafie finora adottate sul versante italiano, vorrei difendere la grafia dell'IEO, che mi sembra la migliore o - quanto meno - la meno peggio fra tutte, e questo per delle ragioni insie... [continua] E la grafia che oggi proponiamo Tipologia file: testo itaTipologia testo: saggioData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.21-23 Autore: -del testo: Redazione Organizzate dalle associazioni culturali Lou Soulestrelh e Valados Usitanos, si sono tenute a Frassino due giornate di studio - in dicembre e in marzo - dedicate al problema della grafia. La partecipazione è stata, soprattutto l'otto marzo, piuttosto buona. I convenuti si sono trovati d'acc... [continua] Considerazioni e riflessioni sul problema della grafia Tipologia file: testo itaTipologia testo: articolo-linguaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.4-7Autore: -del testo: Redazione Dedicato agli "amici" di Novel Temp. Il n.16 della rivista "Novel Temp" ha dedicato il suo editoriale al problema della grafia, gratificandoci di valutazioni tanto arroganti quanto inesatte. L'episodio, in sé, meriterebbe il silenzio se non toccasse un problema vitale per l'occitanismo. Tenia... [continua] Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.46-49 Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Duccio Eydallin Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'Oulx Valle: Susa Le pagine che seguono, un insieme di proverbi e detti raccolti nel comune dl Sauze d'Oulx (alta Val Dora) e qui trascritti in base ad una grafia di riferimento italiano, costituiscono succosa anticipazione di un lavoro ben altrimenti consistente, un vocabolario della parlata di Sauze,... [continua] Essere pastore a otto anni Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifonetica Data Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.24-25 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Antonio Allais Luogo:-di provenienza dell'intervistato: Frassino Valle: Varaita «mia madre mi aveva affittato....» Questo ricordo d'infanzia è stato raccontato davanti al registratore da Antonio Allais, nato a Frassino nel 1927 ma originario, per parte di padre, della Torretta di casteldelfino. "Tunin" ha molte cose da raccontare: un'infanzia di stenti, gli a... [continua] Hänsel e Gretel a Pontebernardo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: maggio-agosto 1981Fonte: VU, 1981, N.9, p.39-40 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistati: T.B., M.B.Luogo:-di provenienza dell'autore degli intervistati: Pontebernardo Valle: Stura Registrato a Pontebernardo (Val Stura) dalla voce di T.e M.B., il racconto che presentiamo in queste pagine è la versione locale di una delle più note fiabe europee. Sono infatti evidenti le affinità con la storia raccontata dai fratelli Grimm e da Perrault, ma anche - per resta... [continua] Proverbi di Val Corsaglia Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.8-14Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: alunni della pluriclasse di FontaneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FontaneValle: Zona del Quiè Una ricerca degli scolari di Fontane La Val Corsaglia appartiene alle estreme propaggini meridionali dell'area occitana in territorio piemontese. Rientra nella cosiddetta zona del "kyè", così denominata per la forma che vi assume il pronome personale di prima persona singolare. Purtrop... [continua] Nosto vito ero tut akò Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.29-40Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Pietro Ponzo è oggi l'eloquente portavoce di una comunità in via di estinzione. Il suo paese - Preit in Val Maira - un tempo popoloso borgo di alta montagna, è stato abbandonato dai suoi ultimi abitanti alla fine degli anni '70. Ponzo lo ha lasciato nel 1963, per trasferirsi pri... [continua] La minà dezmentyà Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira T' solit akiji k'èrun la burgà bütàwn 'nt la kavanho, bütàwn lu pichòt 'nt la kavanho e l' purtàwn a la giézo.Barbo Toni Jìu fezìo na groso famìo, pawre, istavun jüstamént a Solyé Büu....èr... [continua] La frémo vendüo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44-46Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Chamàwn barbo Murizi lu grant (n'ome grant), al èro maryà sènso famijo, pütòst benestànt. 'M bot l'èro vengǜ iŝì a la fyero d' Pras, aluro fay na bèlo fyero dal trent ed may. E a l'oste - i s' trubàwn l'osti - tut em bev&eacu... [continua] El Sause d'ûn viaje Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.17-23Autore: -del testo Oc: Duccio EydallinLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'OulxValle: Susa La pubblicazione dei lavori, delle ricerche di Duccio Eydallin, iniziata con "Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx" sul n.8 della nostra rivista, avrebbe dovuto proseguire con i toponimi raccolti da Duccio e corredati da un'adeguata cartografia. Ora Eydallin non c'è pi&ugrav... [continua]
Gli argomenti dell'I.E.O. Tipologia file: testo itaTipologia testo: saggioData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.19-21 Autore: -del testo: Institut d'Estudis Occitans (da un documento diffuso a Frassino l '8 marzo 1981) ... di fronte alla varietà delle grafie finora adottate sul versante italiano, vorrei difendere la grafia dell'IEO, che mi sembra la migliore o - quanto meno - la meno peggio fra tutte, e questo per delle ragioni insie... [continua] E la grafia che oggi proponiamo Tipologia file: testo itaTipologia testo: saggioData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.21-23 Autore: -del testo: Redazione Organizzate dalle associazioni culturali Lou Soulestrelh e Valados Usitanos, si sono tenute a Frassino due giornate di studio - in dicembre e in marzo - dedicate al problema della grafia. La partecipazione è stata, soprattutto l'otto marzo, piuttosto buona. I convenuti si sono trovati d'acc... [continua] Considerazioni e riflessioni sul problema della grafia Tipologia file: testo itaTipologia testo: articolo-linguaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.4-7Autore: -del testo: Redazione Dedicato agli "amici" di Novel Temp. Il n.16 della rivista "Novel Temp" ha dedicato il suo editoriale al problema della grafia, gratificandoci di valutazioni tanto arroganti quanto inesatte. L'episodio, in sé, meriterebbe il silenzio se non toccasse un problema vitale per l'occitanismo. Tenia... [continua] Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.46-49 Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Duccio Eydallin Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'Oulx Valle: Susa Le pagine che seguono, un insieme di proverbi e detti raccolti nel comune dl Sauze d'Oulx (alta Val Dora) e qui trascritti in base ad una grafia di riferimento italiano, costituiscono succosa anticipazione di un lavoro ben altrimenti consistente, un vocabolario della parlata di Sauze,... [continua] Essere pastore a otto anni Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifonetica Data Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.24-25 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Antonio Allais Luogo:-di provenienza dell'intervistato: Frassino Valle: Varaita «mia madre mi aveva affittato....» Questo ricordo d'infanzia è stato raccontato davanti al registratore da Antonio Allais, nato a Frassino nel 1927 ma originario, per parte di padre, della Torretta di casteldelfino. "Tunin" ha molte cose da raccontare: un'infanzia di stenti, gli a... [continua] Hänsel e Gretel a Pontebernardo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: maggio-agosto 1981Fonte: VU, 1981, N.9, p.39-40 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistati: T.B., M.B.Luogo:-di provenienza dell'autore degli intervistati: Pontebernardo Valle: Stura Registrato a Pontebernardo (Val Stura) dalla voce di T.e M.B., il racconto che presentiamo in queste pagine è la versione locale di una delle più note fiabe europee. Sono infatti evidenti le affinità con la storia raccontata dai fratelli Grimm e da Perrault, ma anche - per resta... [continua] Proverbi di Val Corsaglia Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.8-14Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: alunni della pluriclasse di FontaneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FontaneValle: Zona del Quiè Una ricerca degli scolari di Fontane La Val Corsaglia appartiene alle estreme propaggini meridionali dell'area occitana in territorio piemontese. Rientra nella cosiddetta zona del "kyè", così denominata per la forma che vi assume il pronome personale di prima persona singolare. Purtrop... [continua] Nosto vito ero tut akò Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.29-40Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Pietro Ponzo è oggi l'eloquente portavoce di una comunità in via di estinzione. Il suo paese - Preit in Val Maira - un tempo popoloso borgo di alta montagna, è stato abbandonato dai suoi ultimi abitanti alla fine degli anni '70. Ponzo lo ha lasciato nel 1963, per trasferirsi pri... [continua] La minà dezmentyà Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira T' solit akiji k'èrun la burgà bütàwn 'nt la kavanho, bütàwn lu pichòt 'nt la kavanho e l' purtàwn a la giézo.Barbo Toni Jìu fezìo na groso famìo, pawre, istavun jüstamént a Solyé Büu....èr... [continua] La frémo vendüo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44-46Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Chamàwn barbo Murizi lu grant (n'ome grant), al èro maryà sènso famijo, pütòst benestànt. 'M bot l'èro vengǜ iŝì a la fyero d' Pras, aluro fay na bèlo fyero dal trent ed may. E a l'oste - i s' trubàwn l'osti - tut em bev&eacu... [continua] El Sause d'ûn viaje Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.17-23Autore: -del testo Oc: Duccio EydallinLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'OulxValle: Susa La pubblicazione dei lavori, delle ricerche di Duccio Eydallin, iniziata con "Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx" sul n.8 della nostra rivista, avrebbe dovuto proseguire con i toponimi raccolti da Duccio e corredati da un'adeguata cartografia. Ora Eydallin non c'è pi&ugrav... [continua]
E la grafia che oggi proponiamo Tipologia file: testo itaTipologia testo: saggioData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.21-23 Autore: -del testo: Redazione Organizzate dalle associazioni culturali Lou Soulestrelh e Valados Usitanos, si sono tenute a Frassino due giornate di studio - in dicembre e in marzo - dedicate al problema della grafia. La partecipazione è stata, soprattutto l'otto marzo, piuttosto buona. I convenuti si sono trovati d'acc... [continua] Considerazioni e riflessioni sul problema della grafia Tipologia file: testo itaTipologia testo: articolo-linguaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.4-7Autore: -del testo: Redazione Dedicato agli "amici" di Novel Temp. Il n.16 della rivista "Novel Temp" ha dedicato il suo editoriale al problema della grafia, gratificandoci di valutazioni tanto arroganti quanto inesatte. L'episodio, in sé, meriterebbe il silenzio se non toccasse un problema vitale per l'occitanismo. Tenia... [continua] Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.46-49 Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Duccio Eydallin Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'Oulx Valle: Susa Le pagine che seguono, un insieme di proverbi e detti raccolti nel comune dl Sauze d'Oulx (alta Val Dora) e qui trascritti in base ad una grafia di riferimento italiano, costituiscono succosa anticipazione di un lavoro ben altrimenti consistente, un vocabolario della parlata di Sauze,... [continua] Essere pastore a otto anni Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifonetica Data Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.24-25 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Antonio Allais Luogo:-di provenienza dell'intervistato: Frassino Valle: Varaita «mia madre mi aveva affittato....» Questo ricordo d'infanzia è stato raccontato davanti al registratore da Antonio Allais, nato a Frassino nel 1927 ma originario, per parte di padre, della Torretta di casteldelfino. "Tunin" ha molte cose da raccontare: un'infanzia di stenti, gli a... [continua] Hänsel e Gretel a Pontebernardo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: maggio-agosto 1981Fonte: VU, 1981, N.9, p.39-40 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistati: T.B., M.B.Luogo:-di provenienza dell'autore degli intervistati: Pontebernardo Valle: Stura Registrato a Pontebernardo (Val Stura) dalla voce di T.e M.B., il racconto che presentiamo in queste pagine è la versione locale di una delle più note fiabe europee. Sono infatti evidenti le affinità con la storia raccontata dai fratelli Grimm e da Perrault, ma anche - per resta... [continua] Proverbi di Val Corsaglia Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.8-14Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: alunni della pluriclasse di FontaneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FontaneValle: Zona del Quiè Una ricerca degli scolari di Fontane La Val Corsaglia appartiene alle estreme propaggini meridionali dell'area occitana in territorio piemontese. Rientra nella cosiddetta zona del "kyè", così denominata per la forma che vi assume il pronome personale di prima persona singolare. Purtrop... [continua] Nosto vito ero tut akò Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.29-40Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Pietro Ponzo è oggi l'eloquente portavoce di una comunità in via di estinzione. Il suo paese - Preit in Val Maira - un tempo popoloso borgo di alta montagna, è stato abbandonato dai suoi ultimi abitanti alla fine degli anni '70. Ponzo lo ha lasciato nel 1963, per trasferirsi pri... [continua] La minà dezmentyà Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira T' solit akiji k'èrun la burgà bütàwn 'nt la kavanho, bütàwn lu pichòt 'nt la kavanho e l' purtàwn a la giézo.Barbo Toni Jìu fezìo na groso famìo, pawre, istavun jüstamént a Solyé Büu....èr... [continua] La frémo vendüo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44-46Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Chamàwn barbo Murizi lu grant (n'ome grant), al èro maryà sènso famijo, pütòst benestànt. 'M bot l'èro vengǜ iŝì a la fyero d' Pras, aluro fay na bèlo fyero dal trent ed may. E a l'oste - i s' trubàwn l'osti - tut em bev&eacu... [continua] El Sause d'ûn viaje Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.17-23Autore: -del testo Oc: Duccio EydallinLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'OulxValle: Susa La pubblicazione dei lavori, delle ricerche di Duccio Eydallin, iniziata con "Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx" sul n.8 della nostra rivista, avrebbe dovuto proseguire con i toponimi raccolti da Duccio e corredati da un'adeguata cartografia. Ora Eydallin non c'è pi&ugrav... [continua]
Considerazioni e riflessioni sul problema della grafia Tipologia file: testo itaTipologia testo: articolo-linguaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.4-7Autore: -del testo: Redazione Dedicato agli "amici" di Novel Temp. Il n.16 della rivista "Novel Temp" ha dedicato il suo editoriale al problema della grafia, gratificandoci di valutazioni tanto arroganti quanto inesatte. L'episodio, in sé, meriterebbe il silenzio se non toccasse un problema vitale per l'occitanismo. Tenia... [continua] Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.46-49 Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Duccio Eydallin Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'Oulx Valle: Susa Le pagine che seguono, un insieme di proverbi e detti raccolti nel comune dl Sauze d'Oulx (alta Val Dora) e qui trascritti in base ad una grafia di riferimento italiano, costituiscono succosa anticipazione di un lavoro ben altrimenti consistente, un vocabolario della parlata di Sauze,... [continua] Essere pastore a otto anni Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifonetica Data Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.24-25 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Antonio Allais Luogo:-di provenienza dell'intervistato: Frassino Valle: Varaita «mia madre mi aveva affittato....» Questo ricordo d'infanzia è stato raccontato davanti al registratore da Antonio Allais, nato a Frassino nel 1927 ma originario, per parte di padre, della Torretta di casteldelfino. "Tunin" ha molte cose da raccontare: un'infanzia di stenti, gli a... [continua] Hänsel e Gretel a Pontebernardo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: maggio-agosto 1981Fonte: VU, 1981, N.9, p.39-40 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistati: T.B., M.B.Luogo:-di provenienza dell'autore degli intervistati: Pontebernardo Valle: Stura Registrato a Pontebernardo (Val Stura) dalla voce di T.e M.B., il racconto che presentiamo in queste pagine è la versione locale di una delle più note fiabe europee. Sono infatti evidenti le affinità con la storia raccontata dai fratelli Grimm e da Perrault, ma anche - per resta... [continua] Proverbi di Val Corsaglia Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.8-14Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: alunni della pluriclasse di FontaneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FontaneValle: Zona del Quiè Una ricerca degli scolari di Fontane La Val Corsaglia appartiene alle estreme propaggini meridionali dell'area occitana in territorio piemontese. Rientra nella cosiddetta zona del "kyè", così denominata per la forma che vi assume il pronome personale di prima persona singolare. Purtrop... [continua] Nosto vito ero tut akò Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.29-40Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Pietro Ponzo è oggi l'eloquente portavoce di una comunità in via di estinzione. Il suo paese - Preit in Val Maira - un tempo popoloso borgo di alta montagna, è stato abbandonato dai suoi ultimi abitanti alla fine degli anni '70. Ponzo lo ha lasciato nel 1963, per trasferirsi pri... [continua] La minà dezmentyà Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira T' solit akiji k'èrun la burgà bütàwn 'nt la kavanho, bütàwn lu pichòt 'nt la kavanho e l' purtàwn a la giézo.Barbo Toni Jìu fezìo na groso famìo, pawre, istavun jüstamént a Solyé Büu....èr... [continua] La frémo vendüo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44-46Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Chamàwn barbo Murizi lu grant (n'ome grant), al èro maryà sènso famijo, pütòst benestànt. 'M bot l'èro vengǜ iŝì a la fyero d' Pras, aluro fay na bèlo fyero dal trent ed may. E a l'oste - i s' trubàwn l'osti - tut em bev&eacu... [continua] El Sause d'ûn viaje Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.17-23Autore: -del testo Oc: Duccio EydallinLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'OulxValle: Susa La pubblicazione dei lavori, delle ricerche di Duccio Eydallin, iniziata con "Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx" sul n.8 della nostra rivista, avrebbe dovuto proseguire con i toponimi raccolti da Duccio e corredati da un'adeguata cartografia. Ora Eydallin non c'è pi&ugrav... [continua]
Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.46-49 Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Duccio Eydallin Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'Oulx Valle: Susa Le pagine che seguono, un insieme di proverbi e detti raccolti nel comune dl Sauze d'Oulx (alta Val Dora) e qui trascritti in base ad una grafia di riferimento italiano, costituiscono succosa anticipazione di un lavoro ben altrimenti consistente, un vocabolario della parlata di Sauze,... [continua] Essere pastore a otto anni Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifonetica Data Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.24-25 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Antonio Allais Luogo:-di provenienza dell'intervistato: Frassino Valle: Varaita «mia madre mi aveva affittato....» Questo ricordo d'infanzia è stato raccontato davanti al registratore da Antonio Allais, nato a Frassino nel 1927 ma originario, per parte di padre, della Torretta di casteldelfino. "Tunin" ha molte cose da raccontare: un'infanzia di stenti, gli a... [continua] Hänsel e Gretel a Pontebernardo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: maggio-agosto 1981Fonte: VU, 1981, N.9, p.39-40 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistati: T.B., M.B.Luogo:-di provenienza dell'autore degli intervistati: Pontebernardo Valle: Stura Registrato a Pontebernardo (Val Stura) dalla voce di T.e M.B., il racconto che presentiamo in queste pagine è la versione locale di una delle più note fiabe europee. Sono infatti evidenti le affinità con la storia raccontata dai fratelli Grimm e da Perrault, ma anche - per resta... [continua] Proverbi di Val Corsaglia Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.8-14Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: alunni della pluriclasse di FontaneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FontaneValle: Zona del Quiè Una ricerca degli scolari di Fontane La Val Corsaglia appartiene alle estreme propaggini meridionali dell'area occitana in territorio piemontese. Rientra nella cosiddetta zona del "kyè", così denominata per la forma che vi assume il pronome personale di prima persona singolare. Purtrop... [continua] Nosto vito ero tut akò Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.29-40Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Pietro Ponzo è oggi l'eloquente portavoce di una comunità in via di estinzione. Il suo paese - Preit in Val Maira - un tempo popoloso borgo di alta montagna, è stato abbandonato dai suoi ultimi abitanti alla fine degli anni '70. Ponzo lo ha lasciato nel 1963, per trasferirsi pri... [continua] La minà dezmentyà Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira T' solit akiji k'èrun la burgà bütàwn 'nt la kavanho, bütàwn lu pichòt 'nt la kavanho e l' purtàwn a la giézo.Barbo Toni Jìu fezìo na groso famìo, pawre, istavun jüstamént a Solyé Büu....èr... [continua] La frémo vendüo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44-46Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Chamàwn barbo Murizi lu grant (n'ome grant), al èro maryà sènso famijo, pütòst benestànt. 'M bot l'èro vengǜ iŝì a la fyero d' Pras, aluro fay na bèlo fyero dal trent ed may. E a l'oste - i s' trubàwn l'osti - tut em bev&eacu... [continua] El Sause d'ûn viaje Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.17-23Autore: -del testo Oc: Duccio EydallinLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'OulxValle: Susa La pubblicazione dei lavori, delle ricerche di Duccio Eydallin, iniziata con "Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx" sul n.8 della nostra rivista, avrebbe dovuto proseguire con i toponimi raccolti da Duccio e corredati da un'adeguata cartografia. Ora Eydallin non c'è pi&ugrav... [continua]
Essere pastore a otto anni Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifonetica Data Pubblicazione: gennaio-aprile 1981Fonte: VU, 1981, N.8, p.24-25 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Antonio Allais Luogo:-di provenienza dell'intervistato: Frassino Valle: Varaita «mia madre mi aveva affittato....» Questo ricordo d'infanzia è stato raccontato davanti al registratore da Antonio Allais, nato a Frassino nel 1927 ma originario, per parte di padre, della Torretta di casteldelfino. "Tunin" ha molte cose da raccontare: un'infanzia di stenti, gli a... [continua] Hänsel e Gretel a Pontebernardo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: maggio-agosto 1981Fonte: VU, 1981, N.9, p.39-40 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistati: T.B., M.B.Luogo:-di provenienza dell'autore degli intervistati: Pontebernardo Valle: Stura Registrato a Pontebernardo (Val Stura) dalla voce di T.e M.B., il racconto che presentiamo in queste pagine è la versione locale di una delle più note fiabe europee. Sono infatti evidenti le affinità con la storia raccontata dai fratelli Grimm e da Perrault, ma anche - per resta... [continua] Proverbi di Val Corsaglia Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.8-14Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: alunni della pluriclasse di FontaneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FontaneValle: Zona del Quiè Una ricerca degli scolari di Fontane La Val Corsaglia appartiene alle estreme propaggini meridionali dell'area occitana in territorio piemontese. Rientra nella cosiddetta zona del "kyè", così denominata per la forma che vi assume il pronome personale di prima persona singolare. Purtrop... [continua] Nosto vito ero tut akò Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.29-40Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Pietro Ponzo è oggi l'eloquente portavoce di una comunità in via di estinzione. Il suo paese - Preit in Val Maira - un tempo popoloso borgo di alta montagna, è stato abbandonato dai suoi ultimi abitanti alla fine degli anni '70. Ponzo lo ha lasciato nel 1963, per trasferirsi pri... [continua] La minà dezmentyà Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira T' solit akiji k'èrun la burgà bütàwn 'nt la kavanho, bütàwn lu pichòt 'nt la kavanho e l' purtàwn a la giézo.Barbo Toni Jìu fezìo na groso famìo, pawre, istavun jüstamént a Solyé Büu....èr... [continua] La frémo vendüo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44-46Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Chamàwn barbo Murizi lu grant (n'ome grant), al èro maryà sènso famijo, pütòst benestànt. 'M bot l'èro vengǜ iŝì a la fyero d' Pras, aluro fay na bèlo fyero dal trent ed may. E a l'oste - i s' trubàwn l'osti - tut em bev&eacu... [continua] El Sause d'ûn viaje Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.17-23Autore: -del testo Oc: Duccio EydallinLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'OulxValle: Susa La pubblicazione dei lavori, delle ricerche di Duccio Eydallin, iniziata con "Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx" sul n.8 della nostra rivista, avrebbe dovuto proseguire con i toponimi raccolti da Duccio e corredati da un'adeguata cartografia. Ora Eydallin non c'è pi&ugrav... [continua]
Hänsel e Gretel a Pontebernardo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: maggio-agosto 1981Fonte: VU, 1981, N.9, p.39-40 Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistati: T.B., M.B.Luogo:-di provenienza dell'autore degli intervistati: Pontebernardo Valle: Stura Registrato a Pontebernardo (Val Stura) dalla voce di T.e M.B., il racconto che presentiamo in queste pagine è la versione locale di una delle più note fiabe europee. Sono infatti evidenti le affinità con la storia raccontata dai fratelli Grimm e da Perrault, ma anche - per resta... [continua] Proverbi di Val Corsaglia Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.8-14Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: alunni della pluriclasse di FontaneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FontaneValle: Zona del Quiè Una ricerca degli scolari di Fontane La Val Corsaglia appartiene alle estreme propaggini meridionali dell'area occitana in territorio piemontese. Rientra nella cosiddetta zona del "kyè", così denominata per la forma che vi assume il pronome personale di prima persona singolare. Purtrop... [continua] Nosto vito ero tut akò Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.29-40Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Pietro Ponzo è oggi l'eloquente portavoce di una comunità in via di estinzione. Il suo paese - Preit in Val Maira - un tempo popoloso borgo di alta montagna, è stato abbandonato dai suoi ultimi abitanti alla fine degli anni '70. Ponzo lo ha lasciato nel 1963, per trasferirsi pri... [continua] La minà dezmentyà Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira T' solit akiji k'èrun la burgà bütàwn 'nt la kavanho, bütàwn lu pichòt 'nt la kavanho e l' purtàwn a la giézo.Barbo Toni Jìu fezìo na groso famìo, pawre, istavun jüstamént a Solyé Büu....èr... [continua] La frémo vendüo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44-46Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Chamàwn barbo Murizi lu grant (n'ome grant), al èro maryà sènso famijo, pütòst benestànt. 'M bot l'èro vengǜ iŝì a la fyero d' Pras, aluro fay na bèlo fyero dal trent ed may. E a l'oste - i s' trubàwn l'osti - tut em bev&eacu... [continua] El Sause d'ûn viaje Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.17-23Autore: -del testo Oc: Duccio EydallinLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'OulxValle: Susa La pubblicazione dei lavori, delle ricerche di Duccio Eydallin, iniziata con "Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx" sul n.8 della nostra rivista, avrebbe dovuto proseguire con i toponimi raccolti da Duccio e corredati da un'adeguata cartografia. Ora Eydallin non c'è pi&ugrav... [continua]
Proverbi di Val Corsaglia Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.8-14Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: alunni della pluriclasse di FontaneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FontaneValle: Zona del Quiè Una ricerca degli scolari di Fontane La Val Corsaglia appartiene alle estreme propaggini meridionali dell'area occitana in territorio piemontese. Rientra nella cosiddetta zona del "kyè", così denominata per la forma che vi assume il pronome personale di prima persona singolare. Purtrop... [continua] Nosto vito ero tut akò Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.29-40Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Pietro Ponzo è oggi l'eloquente portavoce di una comunità in via di estinzione. Il suo paese - Preit in Val Maira - un tempo popoloso borgo di alta montagna, è stato abbandonato dai suoi ultimi abitanti alla fine degli anni '70. Ponzo lo ha lasciato nel 1963, per trasferirsi pri... [continua] La minà dezmentyà Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira T' solit akiji k'èrun la burgà bütàwn 'nt la kavanho, bütàwn lu pichòt 'nt la kavanho e l' purtàwn a la giézo.Barbo Toni Jìu fezìo na groso famìo, pawre, istavun jüstamént a Solyé Büu....èr... [continua] La frémo vendüo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44-46Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Chamàwn barbo Murizi lu grant (n'ome grant), al èro maryà sènso famijo, pütòst benestànt. 'M bot l'èro vengǜ iŝì a la fyero d' Pras, aluro fay na bèlo fyero dal trent ed may. E a l'oste - i s' trubàwn l'osti - tut em bev&eacu... [continua] El Sause d'ûn viaje Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.17-23Autore: -del testo Oc: Duccio EydallinLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'OulxValle: Susa La pubblicazione dei lavori, delle ricerche di Duccio Eydallin, iniziata con "Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx" sul n.8 della nostra rivista, avrebbe dovuto proseguire con i toponimi raccolti da Duccio e corredati da un'adeguata cartografia. Ora Eydallin non c'è pi&ugrav... [continua]
Nosto vito ero tut akò Tipologia file: testo OcTipologia testo: etnotestoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.29-40Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Pietro Ponzo è oggi l'eloquente portavoce di una comunità in via di estinzione. Il suo paese - Preit in Val Maira - un tempo popoloso borgo di alta montagna, è stato abbandonato dai suoi ultimi abitanti alla fine degli anni '70. Ponzo lo ha lasciato nel 1963, per trasferirsi pri... [continua] La minà dezmentyà Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira T' solit akiji k'èrun la burgà bütàwn 'nt la kavanho, bütàwn lu pichòt 'nt la kavanho e l' purtàwn a la giézo.Barbo Toni Jìu fezìo na groso famìo, pawre, istavun jüstamént a Solyé Büu....èr... [continua] La frémo vendüo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44-46Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Chamàwn barbo Murizi lu grant (n'ome grant), al èro maryà sènso famijo, pütòst benestànt. 'M bot l'èro vengǜ iŝì a la fyero d' Pras, aluro fay na bèlo fyero dal trent ed may. E a l'oste - i s' trubàwn l'osti - tut em bev&eacu... [continua] El Sause d'ûn viaje Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.17-23Autore: -del testo Oc: Duccio EydallinLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'OulxValle: Susa La pubblicazione dei lavori, delle ricerche di Duccio Eydallin, iniziata con "Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx" sul n.8 della nostra rivista, avrebbe dovuto proseguire con i toponimi raccolti da Duccio e corredati da un'adeguata cartografia. Ora Eydallin non c'è pi&ugrav... [continua]
La minà dezmentyà Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira T' solit akiji k'èrun la burgà bütàwn 'nt la kavanho, bütàwn lu pichòt 'nt la kavanho e l' purtàwn a la giézo.Barbo Toni Jìu fezìo na groso famìo, pawre, istavun jüstamént a Solyé Büu....èr... [continua] La frémo vendüo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44-46Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Chamàwn barbo Murizi lu grant (n'ome grant), al èro maryà sènso famijo, pütòst benestànt. 'M bot l'èro vengǜ iŝì a la fyero d' Pras, aluro fay na bèlo fyero dal trent ed may. E a l'oste - i s' trubàwn l'osti - tut em bev&eacu... [continua] El Sause d'ûn viaje Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.17-23Autore: -del testo Oc: Duccio EydallinLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'OulxValle: Susa La pubblicazione dei lavori, delle ricerche di Duccio Eydallin, iniziata con "Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx" sul n.8 della nostra rivista, avrebbe dovuto proseguire con i toponimi raccolti da Duccio e corredati da un'adeguata cartografia. Ora Eydallin non c'è pi&ugrav... [continua]
La frémo vendüo Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: semifoneticaData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.44-46Autore: -del testo Oc: RedazioneIntervistato: Pietro PonzoLuogo:-di provenienza dell'intervistato: Canosio (Preit)Valle: Maira Chamàwn barbo Murizi lu grant (n'ome grant), al èro maryà sènso famijo, pütòst benestànt. 'M bot l'èro vengǜ iŝì a la fyero d' Pras, aluro fay na bèlo fyero dal trent ed may. E a l'oste - i s' trubàwn l'osti - tut em bev&eacu... [continua] El Sause d'ûn viaje Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.17-23Autore: -del testo Oc: Duccio EydallinLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'OulxValle: Susa La pubblicazione dei lavori, delle ricerche di Duccio Eydallin, iniziata con "Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx" sul n.8 della nostra rivista, avrebbe dovuto proseguire con i toponimi raccolti da Duccio e corredati da un'adeguata cartografia. Ora Eydallin non c'è pi&ugrav... [continua]
El Sause d'ûn viaje Tipologia file: testo OcTipologia testo: raccontoGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: settembre-dicembre 1981Fonte: VU, 1981, N.10, p.17-23Autore: -del testo Oc: Duccio EydallinLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Sauze d'OulxValle: Susa La pubblicazione dei lavori, delle ricerche di Duccio Eydallin, iniziata con "Proverbi e modi di dire di Sauze d'Oulx" sul n.8 della nostra rivista, avrebbe dovuto proseguire con i toponimi raccolti da Duccio e corredati da un'adeguata cartografia. Ora Eydallin non c'è pi&ugrav... [continua]