italianoCon Giacomo abbiamo appuntamento per l'ora di merenda in un bar a Cuorgnè. Arrivo come al solito trafelata, lo cerco tra gli avventori seduti nel dehor, ma non mi sembra di vederlo. Decisa entro e chiedo di lui al proprietario: è seduto fuori, ha scelto un tavolino da cui si può tener d'occhio sia la strada sia l'ingresso, legge il giornale, sembra assorto. Mi avvicino, lo saluto "a nostra moda", chiedendogli se è tanto che mi aspetta. Scatta in piedi con un'agilità stupefacente, appoggia il giornale sul tavolino, mi agguanta una mano e mi regala un baciamano con l'inchino. Scomparso lo stupore, non faccio a tempo a finir di chiedergli se preferisce chiacchierare nel dehor o dentro, che come un razzo si è già diretto verso il bancone. Mentre mi aspettava ha preso accordi con il proprietario e possiamo sederci in un angolino tranquillo in una sala quasi deserta. Vicino a noi tre signore che prendevano il tè non si sono perse una parola di ciò che ci siamo detti...il tè è durato tutto il pomeriggio. Giacomo mi ha portato un sacco di album con le foto dei raduni a cui ha partecipato negli ultimi diciassette anni. Mi racconta di come ai suoi tempi fosse difficile vivere e come i suoi genitori siano stati costretti a mandarlo, ancora bambino, a imparare un mestiere. Così a soli sette anni fu affidato allo zio spazzacamino. Anche per lui, così come è capitato a tanti, il suo è un mestiere di tradizione familiare: ha fatto lo spazzacamino perché era il mestiere dello zio "lui mi ha fatto da maestro". E proprio come lo zio Giacomo non ha mai abbandonato il suo mestiere "Sempre spazzacamino, tutta la vita", tanto che, anche ora che è in pensione, ogni tanto qualcuno gli chiede di dare un'occhiata al suo camino. Giacomo, da Noasca, non solo ha girato tutto il Canavese, ma anche Torino, spesso ha dormito sotto le stelle, nelle stalle, o nei solai; si alzava la mattina di buon ora e si andava da un paese all'altro in cerca di clienti, spesso a piedi, qualche volta in treno. Giacomo ricorda la sua gioia quando sono riusciti a comprare la bicicletta, una grande conquista, infatti grazie alle due ruote si faceva più in fretta, si percorrevano tratti di strada più lunghi e si potevano trovare più clienti. La guerra ha portato via le biciclette: "con la guerra io e mio fratello siamo andati a piedi...era settembre del quarantacinque e per portarci un po' fuori siamo andati a Bra, un po' di treno e molto a piedi...". Così in questo modo ha girato tutto il Piemonte e la Liguria (Alessandria, Asti, la Riviera Ligure, Genova...). Pur non essendo un mestiere stagionale, tuttavia in inverno era più difficile trovare clienti, anche se a volte, raramente, poteva capitare: era necessario tenere spento il camino per alcuni giorni (in modo che le pareti del camino e della canna fumaria potessero raffreddarsi un po') creando così disagi per la famiglia. Perciò si lavorava di più con la bella stagione quando a tener spento il camino non si creava nessun disagio. In una giornata Giacomo poteva pulire fino a quattro camini, ma molto dipendeva dalla zona e dal passaggio di altri spazzacamini prima di lui. Far lo spazzacamino era un lavoro duro e pericoloso, bisognava infialarsi dentro al camino, spesso di trattava di lunghi cunicoli strettissimi, per questo molti spazzacamini erano bambini o poco più: avevano le dimensioni giuste per intrufolarsi meglio. Giacomo mi spiega che il bambino, passando dalla bocca del camino, si arrampicava lungo la canna fumaria. Sulla schiena aveva una specie di spazzola "la rafa", in mano un fascio di bacchette arpionate unite tra loro "le pignes" (invenzione degli spazzacamini di Noasca) e, puntando la schiena contro uno dei muri del camino, pian piano, a forza di gomiti e ginocchia, saliva su verso l'alto, verso il comignolo dove uno spazzacamino adulto sul tetto lo aspettava: "non è facile e i primi tempi...ho avuto tanta paura...era nero scuro...ti coprivano la testa con un sacco di iuta per ripararti dalla polvere". Se il camino era troppo stretto anche per un bambino, allora uno spazzacamino si posizionava sul tetto, l'altro in casa e con l'aiuto di corde si facevano passare le spazzole, tuttavia l'ottanta per cento dei camini era sufficientemente grande da far passare almeno un bambino. Spesso erano i clienti stessi a chiedere che fosse un bambino a fare il lavoro "che vada il bambino, almeno fa un bel lavoro". La fatica era tanta, la paura altrettanta, ma se si era bravi e il cliente era soddisfatto si guadagnava abbastanza (non certo da diventar ricchi, ma da viverci sì), circa sessanta lire al mese. Era un lavoro fisicamente usurante e faticosissimo, la disgrazia era sempre dietro l'angolo: Giacomo e suo fratello sono stati fortunati, in tutta la loro carriera non hanno mai avuto incidenti gravi. Ma si ricorda ancora lo spavento che si è preso quando un giorno a Carignano stavano pulendo il camino di un forno da panettiere quando suo fratello è rimasto incastrato. Non sapevano come farlo uscire, e il poveretto non riusciva a muoversi: un angolo del camino gli impediva sia di andar su sia di tornare indietro. Fortunatamente il punto in cui si trovava confinava con in muro dell'alloggio del panettiere, così hanno fatto un buco nel muro là dove toccava la canna fumaria e sono riusciti a liberarlo. Ora il fratello di Giacomo abita a La Spezia e ha tramandato il mestiere al figlio che però fa lo "spazzacamino tecnologico" con le sonde e le telecamere.
| franco-provenzale
Avè Djacou dj'ai eun gueuntchou peur l'eura eud mèrénda eun t'eun bar a Courgnai. Aruvou coume aou solit eud coueursa lou sercou tra li cliènt setà fora, ma è me smiet gnint eud vèlou; introu ditchiza e tchamou eud quieul aou proupriètari: ou i-eust setà fora a eun tooulin d'eundoua ou-peut tinì d'uveui la vìi e l'intrada, ou lèst lou djournal: ou me smìit countchèntrà. M'avizinou lou salutou a nostra moda mèntre li tchamou se i-eust djeu briva cou me spètet. Eun t'eun fa eut di amen, ou pozeut lou djournal soou tooulin, ou aousa ill'uveui e ou scateut drèt toou n'adjilità, ou tchapet na meun e oum-rigalet eun beus-a-meun to n'inquin. Pasà l'ezburdimeunt, faou gnint a tèn eud finì eud tchamali sou prèféréit tchetcharà fora o dedin, que parèi ‘me na fusletta ou vait aou beuncoun. Mèntre ou me spetavet ou savè djeu butà d'acordi avè lou barista é djalèn setanou eun teun queuntoun treuncouil eud na saleutta cazi voida. Vizin a nou trai feumèle cou piìvount lou tè e ou i-ont gnint perdù na parola eud tseun que nou sèn dit...lou tè ou i-eu durà tout lou dopo mézdì. Djacou ou me pourtà na boursà eud foto: eud li radun dli spatchafournèl cou i-eu pertetchipà eun ill'ultim dizisèt an. Oun countet eud coume a li soun tèn, can cou i-euret magnà è fuset difitchil vivri e coume li soun djènitoù ou l'ont meundà eucou fieut a eumparà eun mestè. Parèi a set an ou i-eust-istà afidà a eun barba cou fazèt lou spatchafournèl. Parèi ‘mè i-eu quepità a tènti co peur quieul è t'istà eun meustè eud tredisioun femiliar: ou i-eu fait lou spatchafournèl peurquè è-i-eureut lou meustè eud soun barba: "quieul cou m'a fait da maestr". E propi parèi ‘me lou barba ou i-eu mai queumbià meustè "Sempeur lou spatchafournèl" tant que euncou oura, anque se eun pénsioun, ognitant quercun ou li tchamount eud dounà neu spatchada aou fumè. Djacou, da Noasca, ou i-eust gnint meuc alà eun djir peur tout lou Canvèis ma co a Turin, souveunt ou durmivet sout ars-stèile, eun tli bèou o eun tli soulè, ou-s-levavet lèn a la matin e ou alavet da eun pais a l'aoutrou, soueunt a pìia, querqui vìi eun trèno, eun serca eud cliènt. Ou-s-ercordet encou la djoi eud cant cou sount riusì a tchetà na bitchicleutta, na grosa concouista, peurquè parèi ou fazont piu eumprèsa, pouont alà piu lougn e trouà piu eud cliènt. La gouèra è-i-eu pourtà via eul bitchicleutte "Coun la gouèra mi e min frari sèn peu alà a pìa...i-euret steumber deul carantesinc tra lou trèn e li pìa sèn alà a Brà peur pourtese eun po piu fora...". Eun te sta manèri ou i-eu djirà tout lou Piemount e la Liguria. Anque se è gnint eun meustè stedjounal eun l'invèrn è-i-euret piu difitchil trouà eud cliènt anque se ad vìi, rarameunt, pouè quepità. E sousì peur na razoun: è-veuntavet tinì déstis lou fumè peur querqui dì per fâ eun modo que la cana è pouiset erfriase, douneunt dizadjou peur eul famìe. Pertchò è-s-travaìvet eud piu eun la bèla stedjoun cant que li fumè ou i-èrount déstis. Eun t'una djournà Djacou ou pouèt poulidà fin a catr fumè, ma gro dipeundèt da la zona, se è-i-avèt aoutri fumè vizin da poulidà e sou i-avèt djeu gnint pasà d'aoutre scadre de spatchafournel. Fâ lou spatchafournèl ou i-euret eun travai du e co pèricoulous, è-veuntavet eunfìlasè dedin aou fumè souveunt è-s-tratavet eud lunc cunicoul gro strèt. Peur sto moutiou eun ogni scadra è-i-avèt eud magnà, leu ou i-avont eul dimeunsioun djuste peur pasà. Di fati li magnà, intrant da la boutchi doou fumè, ou-s-reumpiavount lounc la cana fumaria. Sou l'estchina ou i-avont na spétche eud brosa, la "rafa", eun meun eud baqueutte erpiounaye, coulegaye tra leu, "le pignes" (eunveunsioun dli spatchafournèl eud Noasca), e pounteunt la stchina countra un dli mur doou fumè, pieun pieun, a forsi eud pountà li djènoui e li coudou, ou mountavount vèrs lou fumè eundoua è-i-avèt nou spatchafournèl grant cou li spetavet: "è-i-eu gnin fatchil e li primi tèn...mè djoi tanta pouir...ou-i-euret nèir...couatavan eun sac eud iouta eun tèsta peur riparà dla pour". Se lou fumè ou i-euret tro strèt co peur eun magnà, aleura nou spatchafournèl ou-s-pouzisiounavet soou cuèrt vizin aou fumè e n'aoutrou eun te queu e to l'adjut eud corde ès fazet pasà se-s-spasoule aveunti e eundrè. Ma souveunt, cazi l'outante peur seunt dli fumè ou i-avont na cana abesteunsi grosa da fa pasà almèno eun magnà. Souveunt ou i-èrount propi li cliènt medezim cou tchamavount que fùsèt eun magnà a fa lou travai: "deu andè eul tchit almenou fa eun bèl travai". Greunda fatiga, greunda pèou ma se un ou i-euret braou e li cliènt soudisfait è-s-vagnivet abesteunsi, gnint da vinì ric, ma da vivri: è-s-vagnivet anque 60 lire aou mèis. È-i-euret eun travai gramou, la desgrasia seumpeur drè aou queuntoun, ma quieul e soun frari ou sount istà fourtunà é ou i-ont mai avù bruti intchidént. Ou-s-ercordet l'espaveunt cou se pìia eun dì a Querigneun, mèntre ou poulidavount eun fournèl d'eun peunatè can que soun frari ou-restà eunquestrà. Ou savont pi gnint ‘me falou saìi e lou questieun ou pouè pi gnint boudjìsè: eun quentoun doou fumè ou lou lasivet pi gnint alà nè su nè dju. Peur fourtuna eundoua cou i-euret bloucà, lou fumè ou counfinavet a toou mu dl'alodj deuou peunatè, parèi ou i-ont fait eun buirou eun toou mu e ou sount riusì a tirilou fora. Oura lou frari eud Djacou ou-istet a La Spesia e ou i-eu tremeundà lou mestè aou fìi que pèrò ou fait lou "spatchafournèl tècnolodjic" a tol sounde e eul télècamere.
|