La langue occitane ou langue d'oc doit son nom à la particule affirmative "òc", dérivée du latin hoc. Dante utilisa ce critère pour distinguer la langue d'òc de celle d'oil (dont est issu le français moderne) et de l'italien qui acquiesce avec le si. Dans le XXVI° chant du Purgatoire de la Divine Comédie, il inclut également quelques vers en occitan - unique partie du poème en langue étrangère - qui sortent de la bouche du poète troubadour Arnaut Daniel (XII° siècle).

 

"Tan m'abellis vostre cortes deman,

qu'ieu no me puesc ni voill a vos cobrire.

Ieu siu Arnaut que plor e vau cantan;

consiros vei la passada folor,

e vei jausen lo joi qu'esper, denan.

Ara vos prec, per aquella valor

que vos guida al som de l'escalina,

sovenha vos a temps de ma dolor!"

 

Traduction

« Tant me plaît votre courtoise demande

que je ne puis ni ne veux vous cacher mon nom.

Je suis Arnaud qui pleure et vais chantant,

par ce brûlant chemin, la folie passée,

et je vois devant moi le jour que j'espère.

Ores vous prie, par cette vaillance

qui vous guide au sommet de l'escalier,

de vous souvenir de ma douleur ! »

 

Ainsi, la langue occitane est une langue latine et elle est centrale dans l'aire de diffusion de toutes les langues dérivées du latin : l'occitan est beaucoup plus semblable à la langue de Rome que le français moderne. La population de la France méridionale, alors connue comme Gallia Narbonensis, était l'une des premières à être romanisées, dès le II° siècle avant Jésus-Christ, pendant l'époque républicaine. Dans la famille des langues dérivées du latin, appelées langues romanes, l'occitan appartient au sous-groupe des langues gallo-romanes qui inclut, outre le français, le franco-provençal et le catalan, divers dialectes du nord de l'Italie (le piémontais, le ligure, le lombard, l'émilien-romagnol), le frioulan et le ladin.

De nos jours,  la communauté linguistique occitane compte environ deux millions de locuteurs sur les 15,6 millions d'habitants de la Grande Occitanie. À cela s'ajoute environ 7 millions de personnes en mesure de le comprendre, même si l'occitan, comme toutes les langues, se diversifie en variétés régionales. Les groupes qui permettent de les classer sont le gascon, le languedocien (lengadocian), le provençal (provençau), le limousin (lemosin), l'auvergnat (auvernhat) et le vivaro-alpin (vivaroaupenc). Les parlers des vallées alpines piémontaises font partie du dernier groupe mais leurs locuteurs s'y réfèrent plus simplement en disant  « lenga nostra » ou « parlar a modo nostro ». Pourquoi l'occitan est-il une vraie langue et pas seulement un des nombreux dialectes ? La différence vient de la séculaire tradition littéraire écrite de la langue d'oc.