Ouai lou chirichimìou à sounà: «Lilìs (luno)»;

dar bouosq i cei, i-é sbiàvio (à poou di omme) e lou sercho

si jardoulìn desmèrs; on fremoulià i toumpi

parpéio de fiour enquiàouse e lumenét de luno;

«Sounàmme la luzèrno» i-à dich ai parpaiòle

«que fai quiar ent'i brounde; chè que trobe lou mìou»;

mai sbiàvie que Lilìs i-on dich a la luzèrno:

«Vén, tup pa, te burdén a réou la farandoùlo»

«M'engrévo mè pei pa, chè que me visque e tuppe

coume fai, dizè 'n pàou? lou réire di luzèrne,

lou pastre Jòli Vòli, barbo Barbo de Rai,

lou sarvòn Bourrovisco, pàire masq, lou souléi

nuèch e journ, nuèch e journ».

I parpaiòle von, a burde mèq la gigo

en réou ai chabourèl, aì voulòou di sagnàs,

en réou si fiour di quiar que poùschen i valosche

per fa scoubàa i nuèchou e gandì lou chantòou,

tucchi i fraire chantòou estremà 'nte siè ale.

E l'oucitòn vivìo tout en vèire pantài,

tout en reirepantài per la prumièro vinco:

luzèrne parpaiole Lilìs chirichimìou

sarvanòt e souléi bou na lounjo çinàpoulo

libràven l'Oucitagno; ton qu'al s'é derveià;

e s'è 'ncà 'mpenouli per vive aquello vito

mè lou pantài, lou jòli, eimavo 'nluègn sioù vèli.

El à boucà la nuèch, la genìco, la libro,

la réino di cachoùr (pa aquello di nousti

journ encheinà, fernoùr que tup àrime e quiar)

'ma fougués siò grinouso, lou miéi soulét pantài

tout escrich per i croi de reirenumbre d'or,

d'estéle e mai qu'estéle que çelen e deçèlen

e boui mon jounche à dich:

«Abéie senço liouri, stouzinià l'univèrs,

lou mel de l'enliourà 'nt'i garagài di queur;

chirichimìou, trulo, malproun dar mel perdù.

Barmo Sono resprìs, Rocho di artùin resprìs,

couloubréhen bou tu.

Lilìs bàisso e remounte 'nt'al malproun de Var Lacho

que pol pa pus garì, mè i bial lùzen goundiàino

e i lavoùire 'n janoùi prèguen tu, Die di fount

d'Oucitagno».