Ouai lou chirichimìou à sounà: «Lilìs (luno)»;
dar bouosq i cei, i-é sbiàvio (à poou di omme) e lou sercho
si jardoulìn desmèrs; on fremoulià i toumpi
parpéio de fiour enquiàouse e lumenét de luno;
«Sounàmme la luzèrno» i-à dich ai parpaiòle
«que fai quiar ent'i brounde; chè que trobe lou mìou»;
mai sbiàvie que Lilìs i-on dich a la luzèrno:
«Vén, tup pa, te burdén a réou la farandoùlo»
«M'engrévo mè pei pa, chè que me visque e tuppe
coume fai, dizè 'n pàou? lou réire di luzèrne,
lou pastre Jòli Vòli, barbo Barbo de Rai,
lou sarvòn Bourrovisco, pàire masq, lou souléi
nuèch e journ, nuèch e journ».
I parpaiòle von, a burde mèq la gigo
en réou ai chabourèl, aì voulòou di sagnàs,
en réou si fiour di quiar que poùschen i valosche
per fa scoubàa i nuèchou e gandì lou chantòou,
tucchi i fraire chantòou estremà 'nte siè ale.
E l'oucitòn vivìo tout en vèire pantài,
tout en reirepantài per la prumièro vinco:
luzèrne parpaiole Lilìs chirichimìou
sarvanòt e souléi bou na lounjo çinàpoulo
libràven l'Oucitagno; ton qu'al s'é derveià;
e s'è 'ncà 'mpenouli per vive aquello vito
mè lou pantài, lou jòli, eimavo 'nluègn sioù vèli.
El à boucà la nuèch, la genìco, la libro,
la réino di cachoùr (pa aquello di nousti
journ encheinà, fernoùr que tup àrime e quiar)
'ma fougués siò grinouso, lou miéi soulét pantài
tout escrich per i croi de reirenumbre d'or,
d'estéle e mai qu'estéle que çelen e deçèlen
e boui mon jounche à dich:
«Abéie senço liouri, stouzinià l'univèrs,
lou mel de l'enliourà 'nt'i garagài di queur;
chirichimìou, trulo, malproun dar mel perdù.
Barmo Sono resprìs, Rocho di artùin resprìs,
couloubréhen bou tu.
Lilìs bàisso e remounte 'nt'al malproun de Var Lacho
que pol pa pus garì, mè i bial lùzen goundiàino
e i lavoùire 'n janoùi prèguen tu, Die di fount
d'Oucitagno».
commenta