Enti in rete L.482/99   

Salbertrand

Salbertran

Salbertrand
italiano

Salbertrand è una piccola località di circa 450 abitanti, il cui territorio comunale conta una superficie di 40,88 km², e si estende sui due versanti dell’Alta Valle della Dora Riparia. Gli insediamenti sparsi e le antiche colture si sviluppano a mezza costa lungo il pendio esposto a sud, mentre sul versante a bacìo si sviluppa l’area forestale che rappresenta il cuore del Parco Naturale del Gran Bosco di Salbertrand. La zona, denominata ël Gran Bó (il bosco grande), è occupata da una fitta foresta mista di abeti bianchi e di abeti rossi (di circa 700 ha) rinomata fin dall’epoca medievale per la qualità del legname, utilizzato ad esempio per le travature della Reggia di Venaria Reale e della Basilica di Superga (1). L’area fa parte del Parco Naturale, istituito nel 1980 con lo scopo di preservare le specificità paesaggistiche del luogo e le varietà faunistiche. Esso ha contribuito in questi ultimi anni alla nascita di un flusso turistico in continuo sviluppo, rendendo il territorio di Salbertrand una meta interessante per gli amanti della natura e dell’escursionismo.
Le prime notizie storiche del paese risalgono all’XI secolo: in un documento del 1001, diploma con il quale l’imperatore Ottone III dona al marchese di Torino, Alderico Manfredi II diversi possedimenti, viene citato come Sala Bertani. Altre attestazioni successive riportano i toponimi Salaberta e Salabertana. L’origine del nome è da ricercarsi nella voce longobarda sala, e nel nome personale germanico Bertha, da cui deriverebbe l’aggettivo Bertana. Col termine longobardo sala veniva indicata ‘la casa signorile di campagna con gli annessi magazzini in cui si raccoglievano le derrate dovute al padrone’ (2). Si tratterebbe dunque di un antico possedimento di una nobile locale rispondente al nome di Berta. In un testo del 1057 si farebbe in realtà menzione di una contessa Berta, per il cui volere si sarebbe edificata la chiesa di San Giusto.
Il nome dialettale Salbertran o più spesso la variante italiana sono ormai utilizzati usualmente per indicare il comune e il capoluogo del paese, conosciuto invece dalla gente del posto col termine Viéra (Villa), abitata ancora alla fine del 1800 da quasi 1000 abitanti. Esso viene ulteriormente distinto in Cima d’Vièra, Méi d’Vièra, Pè Vièra (Villa alta, Villa media, Villa bassa).
Gli abitanti di Eclause, la frazione più grande del comune, in cui sorge la cappella quattrocentesca dedicata a San Sebastiano e San Pancrazio, e in cui fino al 1973 fu attiva la scuola, indicano Oulx (centro economico dell’alta valle), con l’appellativo Viro, villaggio (paese più grande) per distinguerlo dalla Viéra, appunto il borgo centrale di Salbertrand.
Il comune di Salbertrand, a differenza di altri insediamenti alpini, non è stato investito in questi ultimi decenni da un massiccio spopolamento: la morfologia del territorio ne ha, infatti, permesso lo sviluppo economico, turistico e infrastrutturale che ha garantito un reddito alla popolazione locale, la cui età media è in continua decrescita. Da un punto di vista linguistico ciò ha significato la conservazione e la vitalità della parlata locale occitana che, nonostante le inevitabili influenze da parte del piemontese e dell’italiano, continua ad essere codice comunicativo della quotidianità.


(1) Riferimenti in AA.VV., Salbertrand-Atlante toponomastico del Piemonte montano, Torino, Levrotto & Bella, 2002, p. 110.

(2) Riferimenti in Dizionario di toponomastica, cit., p.563.

occitan

Salbertran (Sabëltřan) es una pechita localitat abo environ 450 abitants e a le territòri comunal que pren un’arèa de 40,99 km² e s’estend sus los dui versants de l’Auta Val Duèira. Las ruaas esfarfalhaas e las ancianas cultivacions se desvelopen a mesana autessa lòng la còsta viraa a meijorn, dau temp que sus l’envèrs se desvelopa l’arèa daus bòscs que representa le còr dau Parc Natural dau Grand Bòsc de Salbertran. La zòna, mandaa le Grand Bòsc, es ocupaa da un espés bòsc ont se mesclen saps e sufias, d’environ 700 ectars, celèbre fins da l’Atge Mesan per la qualitat dau bòsc anobrat, per exemple, per los trauls dau Palais Reial de Venaria e de la Gleisa de Supèrga (1). L’arèa es part dau Parc Natural, instituït dins le 1980 abo la mira de salvagardar las caracteristicas dau païsatge e las varietats de la fauna dau luòc. Aul a contribuït dins los darriers ans a la naissença d’un flux toristic en creissent desvelopament e le territòri de Salbertran es vengut un luòc interessant per las personas que amen la natura e la montanha.
Las prumieras informacions istoricas dau vilatge remonten au sècle XI: dins un document dau 1001, le diplòma de donacion dau territòri au Marqués de Turin Alderico Manfredi II da part de l’imperator Otton III, ven citat coma Sala Bertani. Autres documents successius repòrten los noms Salaberta e Salabertana. L’origina dau nom vai recerchaa dins la paraula longobarda sala, e dins l’adjectiu bertana que ven dau nom de persona germanic Bertha. Abo le nom longobard sala s’indicava ˝la maison dau senhor de campanha abo los magazins au costat ente se recuelhien las fornimentas que chalia donar au senhor’’ (2). Se tractaria donca d’una antica propietat d’un nòble local que se mandava Berta. Dins un document dau 1057 se fai en realitat riferiment a una contessa Berta, que per sa volontat a fait bastir la Gleisa de Sant Juste.
Le nom dialectal Salbertran o pus sovent la varianta italiana, son enquei anobrats abitualament per indicar la comuna e le capluòc dau país, coneissut da la populacion locala abo le nom de Viela (Vièřă), que era abitaa encara a la fins dau 1800 da viament 1000 abitants. La Viela es per de pus formaa da tres parts Cima d’Viela, Méi d’ Viela, Pè Viela (Simma d’ Vièřă, Méi d’ Vièřă, Pè d’ Vièřă) (es a dire respectivament Vila Auta, Vila Mesana, Vila Bassa).
Los abitants d’Iclausa, la fraccion mai granda de la comuna, ente se leva la Chapèla dau sècle XIV dediaa a Sant Sebastian e Sant Pancraci, e ente fins au 1973 a foncionat un’eicòla; indiquen Ols (centre economic de l’Auta Valèia) abo le nom de Viro, es a dire vilatge, país pus grand, per le distinguir da Viéra, que coma avem dit es le borg central de Salbertran.
La comuna de Salbertran, en contraposicion a los autres país aupencs, a pas agut dins cestas darrieras annadas una granda diminucion de populacion: las caracteristicas dau territòri ne’n an permetut, en efècte, le desvelopament economic, toristic e de las estructuras de basa, que a garantit un revengut a la populacion locala, que a un atge mesan en continua baissa. Da un puent de vista linguistic, aiquen a sinhificat la conservacion e la vitalitat de la lenga occitana que, malgrat las inevitablas influenças dau piemontés e de l’italian, contunha e èsser còdi de comunicacion per cada jorn.


(1) Referiments en AA.VV., Salbertrand-Atlante toponomastico del Piemonte montano, Turin, Leprotto & Bella, 2002, p. 110.

(2) Referiments en Dizionario di toponomastica, òbra citaa ,p. 563