franco-provenzale

I partecipont li maina:

Lucani Corinna – classe IV

Querio Marzia – classe IV

Aimonetto Roberto – classe V

Recrosio Stefania - classe V

Reinaudo Nathalie - classe V

Rigaldo Dario – classe V

Venezia Sabrina – classe V

La magistra i ét:

Stefano Maria Gabriella

Na féna vohtia da Valsoanina con lo fahton en téhta. I portét lo cohtum da tuti li gèr et i at i ahcapin à li pia.

Na féna vihtia con lo cohtum da féhta.

LA CIUMISI

La ciumisi i érét faiti con “téila dé masön” qui i sé démandavét prè pèrqué i vinivét filai “ô masön”. Pèr faré la téila dé masön ô i alavét lo fil dél « cévénò ». en iagio, en tuti li pais dla Val Soana ô sé séménavét lo cévénò, ora ô i ét pi gnün qu’ô lo séménét.

La ciumisi con lé mangé récamaié et lo pifét ator al col.

Lo cévénò en Val Soana

Lo cévénò en Val Soana ô sé séménavét lo gèr dé San Marco, lo 25 d’avril.

Provèrbi: “Pèr avéi dé bön fil, séména lo méis d’avril ».

La sément i érét grosa comé dé granin dé pèvro. Lo téren ô dovéit bin en-iama.

Proverbi: « Dèpi té mé quété, dèpi té quéto »

Ô voléit disé qué dèpi dé iam ô i érét enfima lo téren, dèpi dé cévénò ô li vinivét. Ô sé butavét fina 10 cm dé iam. Pöi i crésivét la pianta qui vinivét auta anqué pi dé 2 m. Ô i érét lé fémélè et li mahquia. Lé fémélè i éront pi pitodé et pi sutilé et i sé quivont douant, vèr la mètà dé sétembré. Li mahquio i sé taivont con la méséiri al méis d’ötobre. I avont la sément et i sé picavont enfimà en fiorèr pèr farla surtir.

Li mahquio i sé gropavont ă fai et i sé butavont müièr en tl’aivi. Ô sé fèrcavét na goi calma et li fai i éront ténu frem con dé grosi roc. I sé lasivont en tl’aivi per dié o quindi gèr. Ventavét faré dament à gnent farli marfar.

Provèrbi : « Lo cévénò marf ô fait gnent téila”.

Canqué lo cévénò ô sé gavavét da l’aivi ô sé faséit sècir al séroi. Ô sé butavét dréit enfima lé lobié. Poi ventavét déhtiilo : ô sé rontivét à toc et ô sé préndivét en toc lo iagio et con dui déi ô sé tirivet giu lo fil.

Li fil dél cévénò i sé pinavont. Fé varcan fi, i lô fasivont li pécénin qui avont dé pinò apöhta. Li baquét i sé drouavont à brusiér.

Dal cévénò i fasivont la « htopà » l’  “arcolinà” et la “rihta”.

La “htopà” i la filavont anqué li maina. Lo varcan ô sé fasivét sempé à la noit, en tli beui. Pèr filar, i drouavont la rocà et lo fil ô sé fasivét su en tél fus. Con la « htopà » ô sé fasivét na téila rüda qui sèrvivét pèr faré la fédra dlé tomairé dli ahcapin, pèr ffare li fiorér et pèr faré li sac. Con la  »rihta » ô sé fasivét nà téila pi fina qui sé drouavét pèr faré lé ciumisé, li suaman. Con l’ “arcolinà” ô sé fasivét na téila pi fina dé faiqui dla htopà, ma pi rüda dé faiqui dla rihta. Na part dél cévénò i vinivét drogai pèr faré l’ “punté” qui sèrvivont pèr “trapuntar i ahcapin”.

LO TIÉHTÉ

En iagio qu’ô s’érét filà lo cévénò, ventavét tiéhtlo pèr avéi la téila. I éront poqui en Val Soana fiquali qui avont lo télèr. Ahcasi tuti i portavont tiéhté à Canis-cio, en pais apia à Corgnéi.

Pèr tiéhté, douant i sé tirivont tenti fil, un apia à l’auto, et ô s’avéit parè l’ürdi. Poi ô sé bütavét la spola con lo fil dédint à la navata et ô sé comenfivét à pasar féra et dédint da l’ürdi pèr faré la téila.

Comé qui venivét faiti la ciumisi

La ciumisi i érét ahcasi sempé à man. I érét douérta en sél douant et i érét déhcolanai. Lé mangé i éront largé et longé fina al quéido o fina enfima al polsini. Ahcasi sempé i éront rècamaié.

Ator al col dla ciumisi ô sé butavét en pifét fait con lo fil dé coton varcana al croquét. Lo fil dé coton i lo cétavont da la Noasquina qui avéit lo négofi apia à la banca. La Noasquina i érét brava et sé carqui fénà i poséit gnent pagar, i sé contentavét d’en poc dé bohc, d’en poc dé trifolé o dé carqui quilo dé quégnè.

En iagio qu’avont lo fil, lé fié et lé fénè i s’enventavont dé bli diségn pèr farè li pifét. Poi li pifét i vinivont enamidà con l’amid et htiria con lo fèr dla brasa o con lo fèr qu’ô sé hciaudavét enfìma à la htua.

LO FALÒ DÉ CARLÉVÀ

A carlévà, quanqué ô sé brusivét lo falò, tuti i fasivont dament à lé hpluéhcé dél fua. Si alavont dréité ô l’érét bon ségn et ô l’érét n’anai bona pèr lo cévénò. Si i alavont dé travers ô voléit disé qué lo cévénò ô sarirèt gnent crésu dabin et ventavét séménané poc.

LO GONÉL

Ô i érét vairo tipo dé stofa pèr faré li gonél :

  1. la “mèda lana”

  2. lo “bambas et lana”

  3. lo “pan”

La mèda lana i érét na stofa dé lana et cévénò. I érét pesanta et i sé drouavét pèr faré li gonél qui sé butavont en invèr.

Lo bambas et lana ô l’érét dé cöton et lana. Ô l’érét pi lingir qué la mèda lana.

Lo pan ô sé cétavét da li négofiant dé stofa. Ô l’érét pi dé lusò et ô sé drouavét pèr faré li gonél qui sé butavont à la féhta.

La méda lana et lo bambas et la lana i éront fait à man con lo télèr. La stofa i érét bienci et ventavét tindla dé néiro. Lo varcan dé tintura ô vinivét fait à Vistror, en Val Ciuséla. Ifi i tindivont anqué dé stofa biöa à bölin bianc qui érét drouai da lé fénè dé l’Engri.

Lo gonél biö à bolin bianc ô sé demandavét lo “cötin”.

COMÉ CÖ L’ÉRÉT LO GONÉL

Lo gonél ô l’érét fait d’an corpét et d’an cötin tacă ensembio. Lo corpét ô l’érét cürt, déhcolană, sensa mangé et duért en sel douant. Lo cötin, douant ô l’érét dréit, dérèr, ô avéit tenté piéghé. Li gonél dlé fié riqué i avont quétenté pieghé. Lé fié pi pöré i fasont li gonél con meno pieghé pèr rèhparmiar dé stofa.

Pèr faré pi bél lo cötin i lo guarnivont con dé diségn dé vélü. Poi i érét vénua la moda dli “giaiét” qui éront dé pitodé pèrliné argentaié qui vinivont butaié enfima al vélü.

LA SOTVÉHTA ET LO SÖTANIN

Sot al gonél, d’ihta, lé fénè i butavont na sotvéhta dé téila dé rihta. I érét duèrta en sél douant et i s’enfilavét comé lo gonél. D’invèr, i butavont na sotvéhta pi ahpésà : lo sötanin. En tli ten vié lo sötanin ô l’érét dé drap.

Lo drap ô l’érét na téila ahpésà dé lana et dé cèvénò. Ô l’érét dur, ma lé fénè dé fi ten lai i sé lamentavont gnent, ansi i disivont : «  Ô l’ét en poro branci calo qu’o réuséit gnent a portar son baht ! ».

Lo drap ô sé drouavét anqué pèr faré braié, corpét, quèrté. Ora pèr faré li sötanin ô sé cétét lo pan da li marciant dé stofa, ma ô i ét hcasi pi gnün qu’o lo butét.

LA CÖRÉI

La “cöréi” i érét na finturi longi qui sèrvivét à faré dépi dé dui gir ator à la vita.

En Val Soana i avont dé pitödi télèr pèr faré lé cöréi. I drouavont dé fil dé lana néiro et biö o néiro et ros o néiro et vèrt.

Mahqué lé fié dé vint anf, lé cöscrité, i butavont na cöréi bienci, rosà et vèrda, faiti con li fil dél médem cöleui dla bandiéra italiana.

LA UATA

La « uata » ô l’érét lo cörpét dla hpeusa.

I érét faiti en pan néiro. Douant i érét récamai con dé fieui rosè. A la vita, i avéit en gir dé pitödi boton dorá o argentá. Lé mangé i éront longé et, al polsin, i avont en bè pifét. I avont aoi vairo gir dé vélu et enfima al vélu i confavont torna dé pitödi boton dorá.

LI CÖRPETIN

Lé fénè, d’inver, pèr gnent consumar trop la mai, (pèr farla ô i alavét dé biéhté dé ten) à li gér dé varcan i butavont en cörpétin dé pan néiro con lé mangé longé.

LO TÖPAI

Lé fénè qui donavont lo lafél à li maina, i butavont lo töpai pèr gnent prendé dé fréit al sen. Lo töpai ô l’érét en cusinét dé vèlü o dé lana. Ô avéit tenti « votin » colorà.

Canqué la mama i donavét lo lafél, i sé gavavét lo töpai et i lo butavét sot à la téhta del maina. Lé fié gnent mariaié qui avont en maina, i avont gnent lo dréit da butar lo töpai. Sé na mama i avéit gnent dé lafél i donavét lo maina à baila o i donavét lé lafél dé béc qu’ô l’érét pi lingir dé féiqui dé vaci.

LA MAI

La mai i érét néiri. I érét tant longi. Pèr farla, ô i alavét dé biéhté dé ten pèr tuti li « pitödi bèc” qui la guarnivont. À la vita, i avéit en cördon dé lanéta qu’ô sé gröpavét douant.

L’ALÉVAMENT DLÉ FÉIÉ EN VAL SOANA

En tla nohtra Val la gran part dlé féié i sé frémét mahqué en tla bla htagion. D’otönt, canqué lé vacè i sont gia sendué, i sé véiont encò lé féié en tli pra, ma apèna qu’ô ruét lo gél o qui vint la prima néi, anqué lé féié i s’en vont.

En iagio, en Val Soana, ahcasi tuté lé famié i enlévavont lé vacè et ensembio à lé vacè i enlevavont aöi carqui féia et carqui bèc.

A d’iagio, lé féié i lé prendivont d’afit. I lé mantinivont tot l’invèr et i avont dréit à tinir l’agnél et à prendé la lana. Orà, en Val Soana, ô i ét ahcasi pi gnün qu’ô enlévét lé féié, ma d’ihtà, tenti bèrgir con li leui troup i montönt en té iarp dé nohtré montagné.

LO TONDÉ

Lé féié i sé tondont dui iagio à l’anf. Ogni iagio ô sé fait 2-3 Kg dé lana. La lana i vat lavai. Douant i sé butét à bagn en tl’aivi téda, poi i sé résinfét en tl’aivi trèidi pèr tenti iagio finqué ô li surtéit l’aivi pülia.

Poi la lana i sé quiéit en tè cavagnin dé goril et i sé fait hcolar bin. A la fin i sé fait sècir al séroi. A la noit i sé ritirét et i sé tornét butar féra lo gèr aprè. Ô l’ét important qué la lana i prendéit gnent la rosà pèrqué se no, en iagio filai, i durét gnent et i hcianquét pi facilment.

LO HCARTAFIR ET LO FILAR

En iagio qué la lana i érét sèci ventavét ahciarpila con lé man pèr comenfir a dèsfaré en poc li grop et rendla pi morbida. Poi i sé hcartafivét. Ô sé drouavét li hcartaf qui éront duè brosé dé bohc con lé dent dé fér longé 1-2 cm. Dèpoi éhté hcartafia, la lana i érét lingèri comé bambas et i sé poséit filar. Pèr filar ô sé drouavét lo filarél. Li maina i filavont con la rocà et lo fus comé qu’ô sé fasivét pèr lo cévénò.

Canqué lo roquét dél filarél ô l’érét pien, ô sé gavavét et ô sé fasivét en cation. Pèr avéi en fil pi gro ô sé tordivét ensembio li fil dé dui o tréi cation.

LO SCIAL ET LI FAUDAI

Faccio Ernesta i ét na féna qui vihtét à Arpetà et i at 65 ans. I récamét li scial et li faudai qui sé butont à li gèr dé féhta. I cétét la stofa à Paris, al marcia San Piér. La stofa pèr li scial i dévét éhté pésanta et i dévét hcoré bin.

Lo fil qu’ô servéit pèr lo pif et lé frangé, en iagio, ô l’érét dé séia, ma ora ô sé trovét pi parè bél. Lo fil ô l’ét dé nailon. L’Ernesta i lo cètét ô Turin, da “Ghio” en via XX Sétembré. Lé bobiné i sont da 40 grama et lo fil ô l’ét dél numèr sèdé. Pèr faré lé frangé, lo fil ô sé taiét à toc lonc 40 cm. Poi li fil i sé gropont ensembio et lé frangé i sé tacont al pif. Pèr récamar, l’Ernesta i drouét lo DMC. Douant i fait lo disegn enfimà à la carta vélina, poi i lo décalquét enfimà à la stofa. I s’at dit qué pèr récamr en boquét dé fieui i li butét tréi euré.

LI FAUDAI

Lo faudai qu’ô sé butét à li gèr dé féhta ô l’ét fait dla médéma stofa dlo scial et ô at li médém ricam. Tot’ator ô at en pifét fait à man. Tuti li gèr ô sé butét dé faudai dé coton. I sont gnent néiro et la stofa pèr farli i sé cétét al marcia.

I AHCAPIN

Pèr faré i ahcapin ô li vat:

  1. la stofa pèr la tomairi et pèr la séla

  2. lé pünté dé cévénò pèr confar et trapüntar

  3. lo mèdér : lo modél dé papè

  4. li ténain

  5. la léna

  6. la förma dé bohc

  7. l’üi et lo déial

LA SÉLA

La séla i ét faiti da vairo toc dé stofa taia tuti médem et büta un enfima l’auto et poi trapünta con lé pünté.

LA TOMAIRI

Pèr faré bla la tomairi ô sé butét dé vélü et i sé fant dé diségn à pünt grosi. La tomairi i sé pét tacar à la séla envé dédint o anqué envé défèr.

  • Ahcapin gropà

  • Ahcapin dél béc

  • Ahcapin riont

  • Ahcapin aut

  • Ahcapin dla tomairi

LI CÉTAPÉI

Lé fié en iagio, i sé lasivont créhté li péi, poi i li taivont et i li vendivont. I pasavont li “cétapéi”. I vendivont htringué lastic, boton et anqué hquélé et cotél et i cétavont li péi. Soént ô nen pasavét un qué tuti i démandavont « Cancco, lo htrafèr ». Ô braivét gia da logn : «  Cavei del pento ». lé fié i surtivont en tl’us et si avont dé péi da vende i lo fasivont vinir douant do mason. Li péi i sé vendivont à péis et con li sot qui ciapavont lé fié i sé cétavont dé stofa rosà et verda per farsé li sotanin.

LA QUAFI

Lé fénè en iagio i sé fasivont la quafi. I dividivont li péi en tréi part. Con la part dé mèf i comenfivont dui déi dé entrecia, poi i dividivont li péi dla trécia en düi et ogni part i l’entréciavont ensembio à li codin da dréer.

Canqué li codin i éront tuti fait, i li gropavont à fonf. Poi i drouavont l’üi da lafét. I la butavont enfima al codin, lo prim qui avont enfima al pian dla téhta.

Apré i girivont tot’ator con lé trécé et à la fin i gropavont con li lafét et la quafi i érét faiti.

Lé fénè qui avont li péi pi lonc i fasivont tréi gir dé trécia, i auté i nen fasivont mahqué düi. Avéi na grosa quafi ô l’érét en oneui. Lé viéié qui avont poqui péi i fasivont na tèrfi con dé bindél à bort ros. Poi i fasivont su la tèrfi ator à li codin et paré la quafi i venivét pi grosa.

L’ “ui da lafét” i érét en fér o d’os. I li pasavont dédint li lafét düi déi et lonc na hpana. Li lafét i sé pasavont da sot et i sé gropavont d’enfima. Lé cöscrité i avont li lafét cöleui bandiéra. Per faré la quafi ô i alavét dé biéhté dé ten et léfénè i sé pinavont maqué en iagio à la sénana. Canqué ô sé portavét lo fahton en téhta, ô fasivét gnent mal pèrqué ô pontalavét enfima à la quafi.

LO PANÉT D’EN TÉHTA

Lo panét d’en téhta ô l’érét néiro et ô avéit dé frangé cürté cürté. Ô sé piégavét à “triangolo” et ô sé gropavét dérèr à la quafi. Lo panét dlé féhté ô l’érét ricama o sé no ô avéit dé fieui stampaié.

Lo panét d’en Véhta ô l’érét quadro, ô sé piégavét à “triangolo”, ô sé gropavét dérèr con lé dué punté da na banda.

LO COHTUM DI OM

En iagio, en Val Soana, i om i sé vihtivont con en corpét dé vélü bin htréit. Anqué lé braié i éront dé velü et i éront gropaié sot al génoi. En tél bogiatin dél corpét i portàvont na mohtra con na grosa céina qui travèrsavét duant en manèri qué tuti i la vésiont. Pèr tinir su lé brié i butavont la caréi qui sé drouavét aoi pèr gropar lé cunè.

A la coréi i gropavont lo tahcion con li sot et lo tahcion con lo tabac. Li tahcion i li fasivont lé fénè en téila o en pan et i li récamavont o i li confavont enfima dé pèrliné. I om i butavont dé ciaufé dé lana colorai, longé fina sot al génoi et gropaié con en cordoncin qu’ô finivét con düi fioc. A li pia, d’invèr, i butavont li foclo con la séla dé bohc et la tomairi dé coram, et d’ihtà, i butavont lo ciapél o lo bérét dé lana. Ô i érét qui qu’ô butavét i orcin pèrqué qui disivont qui fasont bin pla vista. Ô i érét carcun qu’ô, se fasivét lo codin comé li Cinéis.

Lucia Costa

Cia de Crot

Crot

Giuseppe Stefano

Pinèlo

Ronc

Bruno Chiolerio

Bruno dli Tehtadefer

Lo prà

Laurent Viglino

Loran

Pessey

Maria Picchiottino

Tiey

Costa Maddalena

Deina

Tiey

Rosina Rastello

Rosina

Tersì

Ernesta Faccio

Arpetà