Tresòr de lenga:100 paraulas    Tresòr de lenga - corpus testuale

Poesias e parlada de Giacomo Bellone-Limon

Voular

Volar

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Lingua file audio: occitano
Grafia testo Oc: Escolo dóu Po, normalizzata
Data Pubblicazione: 2010
Fonte: VVG, p.17

Autore:
-del testo Oc e del file audio: Giacomo Bellone (Dzacoulin Bourtela)
-trascrizione normalizzata: Macario Eliano, Anghilante Dario, Anghilante Peire

Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc e del file audio: Limone Piemonte

Valle: Vermenagna

 

La mùzica 'nt'inna ourajja

in tsan dzápa 'nt l'aoutra.

In œch 'nt'al pin anniverá

l'aoutri 'nt la nœts darer d'l'ort di mort.

La sigareta 'nt'inna man i fái fum

lou crioun 'nt l'aoutra pour co fár?

An goula in group

d' tsout a la camizha quicoza que picca.

Da minca tant, sansa drubir la fnestra

le ouragge, gi œch, le man

i neshou, i volou dalœnh.

'Scou abagge aprés i venou al brusc

'nt'aquesta grœja tsaouda,

andoua lou miou arbut al dœrm.

Andoua aoutri œch, aoutre ouragge,

aoutre man i m'aspaitou

pour dzountar d' pumme a le mie ále.

La música ent una aurelha

un chan japa ent l'autra.

Un uelh ental pin enniverat

l'autre ent la nuech darrer de l'òrt di mòrts.

La cigarreta ent una man ilh fai fum,

lo creion ent l'autra per cò far?

En gola un grop,

dessot la camisa qualcòsa que pica.

De minca tant, sensa durbir la fenèstra,

las aurelhas, lhi uelhs, las mans,

ilh neisson, ilh vòlon daluenh.

'Scó abelhas après ilh venon al brusc

ent aquesta gruelha chauda

endoa lo miu arbut al duèrm.

Endoa autri uelhs, autras aurelhas,

autras mans ilh m'aspeton

per jontar de plumas a las mias alas.