Tresòr de lenga:100 paraulas    Tresòr de lenga - corpus testuale

Poesias e parlada de Giacomo Bellone-Limon

Soudà d' Saddam

Soldat de Saddam

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Lingua del file audio: occitano
Grafia testo Oc: Escolo dóu Po, normalizzata
Data Pubblicazione: 2010
Fonte: VVG, p.22

Autore:
-del testo Oc e del file audio: Giacomo Bellone (Dzacoulin Bourtela)
-trascrizione normalizzata: Macario Eliano, Anghilante Dario, Anghilante Peire

Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc e del file audio: Limone Piemonte

Valle: Vermenagna

 

Gi tai i sabiou lazzi e scrivvi.

Gi mai picatiávou 'n pastura

le paire sœlie d' Fountanálba.

D' sout a la bárma d' Betlem e

Medina

i nou an butá un countra

l'aoutri.

L'un countra l'aoutri incœi

pour la bárma grása dal

petroliou.

Soudá d' Saddam,

tœ 'ndzounoujá adnans a

Custer,

me a garjár la soua

televisioun:

tutsi dui avan perdù la gara,

acalla d'Ommi,

acalla d'la Rajoun.

 

Lhi tiei sabion léser e escríver.

Lhi miei picateavon en pastura

las peiras suélias de Fontanalba.

Dessot a la balma de Betlèm e Medina

ilh nos an butats un contra l'autre.

L'un contra l'autre encuei

per la balma grassa dal petròlio.

Soldat de Saddam,

tu enjanolhat denans a Custer,

mi a garjar la soa television:

tuchi dui avem perdut la guèrra,

aquela d'Òme,

aquela de la Rason.