Tresòr de lenga:100 paraulas    Tresòr de lenga - corpus testuale

Poesias e parlada de Giacomo Bellone-Limon

Ousitania

Occitània

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Lingua file audio: occitano
Grafia testo Oc: Escolo dóu Po, normalizzata
Data Pubblicazione: 2010
Fonte: VVG, p.9

Autore:
-del testo originale e del file audio: Giacomo Bellone (Dzacoulin Bourtela)
-trascrizione normalizzata: Macario Eliano, Anghilante Dario, Anghilante Peire

Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc e del file audio: Limone Piemonte

Valle: Vermenagna

 

Pòoura máiri

veja 'scou in tsabot

pien d'ourtìie,

gi œch sac

'scou in valoun sans'aiga,

lou 'stœmi vœt

'scou in zainou sansa pan.

Lou 'stœmi vœt

sansa láts pour gi tai fich

qui cálou 'n pianura

pr'in toc d' coumpanádzi

e a qui qui restou

i s'ascrantsou la 'stsinna,

p'r unna brisáca d' tartìffoule.

OUSITANIA, pòoura máiri

le toue figge pi bele

Vourmnánha, 'Stura, Máira,

Varáita e toute le aoutre

vandùie 'scou d' vátse da mouzi

da quich qu'i soun mái aná 'n pastura,

da qui qu' la sápa

i gi á mái fáts mál a le man.

Pòoura veja máiri

canti tai fich

la gi souré a pasár-te

la darera toua nœts?

Paura maire

velha 'scó un chabòt

plen d'ortias,

lhi uelhs secs

'scó un valon sens aiga,

l'estòmi vuet

'scó un zaino sensa pan.

L'estòmi vuet

sensa lach per lhi tiei filhs

que calon en planura

per un tòc de companatge

e a quilh que reston

ilh s'escranchon l'eschina

per una brisacaa de tartífolas.

Occitània, paura maire,

las tuas filhas pus bèlas,

Vermenanha, Estura, Maira,

Varaita e tutas las autras

venduas 'scó de vachas da móser

da quilh qu'ilh son mai anats en

pastura,

da quilh que la sapa

ilh lhi a mai fach mal a las mans.

Paura velha maire,

quanti tiei filhs

la lhi serè a passar-te

la darrera tua nuech?