Anar foro di fùei impazzire, andare in gran collera.

 

Avér arranja l'afar dal bur aver risolto una questione complicata.

 

Avér la chamiso marnéto aver la coscienza sporca, colpevole.

 

Avér la lèngo destroupia esser persona maldicente e ciarliera.

 

Avér lou pan sal gral aver tutto quel che occorre: moglie, denaro etc.

 

Avér 'n os dur da rousiar dover superare gravi difficoltà.

 

Avér pa da gavasse lou chapèl non essere debitore ad alcuno.

 

Avé pa en sòut per far chantar en borgn essere senza denaro e fare il gradasso.

 

Avér pa fréit ai pé essere ricco, benestante.

 

Avér pi 't blago que 't tabac fare molte ciancie ma pochi fatti

 

Butar na péiro sal passa dimenticare, perdonare, ritornare amici.

 

Cercar n'agüio 'nt al paìer cercare l'impossibile.

 

Cha lavar la lissìo en famiho i contrasti devono risolversi in famiglia senza intermediari.

Chapar en cau da na mulo contrarre una malattia venerea.

 

Counouisse la machavèlico conoscere l'inganno e diffidare.

 

Counouisse pél per pimo conoscere perfettamente i difetti, le virtù di, una persona.

 

Counsoulacioun di dana chi gode del male fatto ad altri.

 

Crèire que le lèure pounoun sempliciotto che crede a tutto ciò che gli dicono

 

Descurbir i pataras scoprire le malefatte di qualcuno.

 

Es en boucoun da préire cosa buona e bella che piace anche ai preti.

 

Es la péiro dl'escàndou chi dà cattivo esempio, chi corrompe

 

Es na bono vacho da mounze chi si fa facilmente convincere e spillare denaro

Es pa farino da far osties non è farina per fare ostie: si dice di chi ha una pessima reputazione

Es pa farino et soun sac lavoro non suo, parole non sue

Espousar vacho e vèl sposare una ragazza incinta da un altro

 

Esse charja et trotopian essere sporco, pieno di pidocchi

 

Esse ma chan e chat essere in discordia, bisticciare

 

Esse 'n ase charja et sòut persona ricca, avara e ignorante

 

Estachar l'ase 'nt vol lou padroun adattarsi a ubbidire e fare quello che è ordinato, magari a malincuore

Estar ent al banc et l'ase scolaro negligente, testardo, turbolento

 

Es tèmp perdu paliar la néu, è tempo perso spalare la neve, uccidere persone e tuar la gént, bate le nounzales sbattere le noci perché il caldo scioglie la neve, le persone muoiono e le noci cadono da sole

Far et croc fare debiti e non restituire.

 

Far fùec et soun bosc fare del suo, coi propri mezzi, senza chiedere aiuto

 

Far la mort dal tèsic soffrire nella miseria, nell'abbandono, nella nostalgia

Far la mounio cacho essere simulatore ed ingannare con le apparenze.

 

Far mésso basso star zitto e non immischiarsi

 

Gavasse les aragna sapersi difendere a parole o a fatti

 

Lamentasse et chambo sano lamentarsi senza motivo, avendo salute e mezzi

 

Lèst ma 'n chat et piomp persona lenta a sbrigarsi, a lavorare

 

Lissar la bourro perdere molti denari in lite. Morire

 

Lissar murir en chan per 'n os l'avaro e l'egoista non danno soccorso a nessuno

 

Mandàlou chatar en cassul allontanare qualcuno molesto, curioso, importuno

 

Maria ùsou couloump uomo e donna che vivono in concubinaggio

 

Minjar amar e escupir dous sopportare ingiurie, offese amare e perdonare

 

Minjar la fuéio accorgersi di un inganno

 

Moustar i chat a grafignar voler insegnare a uno che ne sa molto di più

 

Moustar lou cul non pagare i creditori

 

Moustar lou viadòrou punire chi ha trasgredito

 

Murir 'nt en bichèl d'aigo non saper reagire, non sapersi sbrogliare

 

Pa lissasse soufiar sout lou nas sapersi difendere, non lasciarsi confondere, maltrattare

 

Parlar quouro la jalino pisso star zitti, non compromettersi con parole

 

Per counsoulasse basto virasse aréire sapersi accontentare, pensando che tanti stanno peggio

 

Pèrde en fèrre ragazza tradita che ha perso l'onore

 

Pihar a sjaf toutes le mousches chi per un nonnulla si offende

 

Pihar la poulo senso falo criar saper ingannare con furbizia, con buone maniere

 

Pihar lou brot de ounze oures avvelenarsi

 

Pourtar le braies estira uomo che non sta sotto il matriarcato della moglie

 

Proumète Roumo e toumo far tante promesse e non mantenerne nessuna

 

Qui escup aut l'escup i chèi sal nas chi sputa in alto lo sputo gli cade sul viso

 

Qui es fai gratar da i aute, lou chi spera nell'aiuto di altri è mal servito
gràtoun ent desmanjo pa

 

Qui es gavo lou sonn, es gavo pa la fam il pigro che dorme e non lavora

 

Qui es leoun et séro, et matin es couioun l'ubriaco che alla sera si crede un leone, al mattino è un coglione

Qui parlo mal, penso rén bén chi parla sconcio non pensa bene

 

Qui pisso controvént es bagno le braies chi è imprevidente ne porta le conseguenze

 

Qui quito d'asse amis, es mai esta amis chi cessa d'essere amico, non era amico vero

 

Qui sènt mac na quioco, sènt mac soun son chi ascolta solo un contendente non può dare consigli

 

Quouro lou coulomp es pién le faves soun quando sí è ben pasciuti non si trova più nulla di amares buono

 

Rar ma na mouscho biancho cosa difficile a trovare, a vedere

 

Rènde bén per mal aiutare e perdonare chi ci ha fatto del male

 

Rénde l'ànimo a Dìou morire, lasciar per sempre la vita terrena

 

Restar abou brancho 't nas restare con un palmo di naso, mortificato e

deluso

S'eschaudar rén lou pis essere indifferente a certe cose, non curarsene

 

Soufiar ent al fùec aizzare chi è già in collera, in lite con qualcuno

 

Soufiar ent les ouréies inculcare la malizia, la diffidenza a qualcuno

 

Souvén la frèmo que ausso sovente la donna che beve è donna facile

lou coude ausso etcò lou coutin

 

Tirar lustres trovarsi in miseria, privo del necessario

 

Touto parentèlo a na couo que rabèlo tutte le parentele hanno tare fisiche o morali

 

Troubasse a cartes esporques trovarsi nei guai, nelle mani della giustizia

 

Troubasse a la malpara trovarsi nel pericolo

 

Troubasse tra martèl e encùsou trovarsi tra due contendenti, trovarsi tra moglie e suocera

Vai dui a tenìlou e un a parlahi chi è prepotente, superbo, collerico, intrattabile.

 

Vai en bourét va in brodo, ora che ha trovato un'amorosa

 

Vai rén pentisse a Roumo tosto o tardi sconterà le sue male azioni

 

Vougne le roues dare per avere