Lei carlevar, la peio de l'ann 'nte scazi tut es parmes: i-eschers e l'alegrio règnun din a-n'achestes frèides jurnà de l'üvern en übront lu cor a viei, juve e meinà.

Ma lei mach püs en joli recuord aco!

Aüro di s'rüà scazi vüeides la tristesso se pol tuciar ube s'mon. Sont-Anioni marcavo l'entrà dei carlevar: finde a carche ann pasà, nus a Blins achì l'ero jo ria gron festaso. De scadres embarbuirà da Sont-Antoni, da Armites e da püerch faziòn la garo per se pasar dron din s'meizun e s'acaparar, cumo-co, carche üou de mai per la baldorio d'apres, a l'oste. Ma la festo tetün ero per tüci e din tüci i cumensavo "l'esprit" dei carlevar.

D'achì n'apres, tüci sero èrun bun per se far barbùiro: suvent da desut a n'achie catre stras, da na meizun a l'àutro, da na ruà a l'àutro la venìo fuoro de gros "atur", che ube lur saber far i sabion descübrir s'magagnes dei pais. E, magaro de càuzes segrètes che le munde sabiò, ma che degün n'encalavo a parlar.

Lu jòus gras per i pü piciot l'ero lu gron jur di picunier: che asacaje achel jur! Embe catre picun pendù ei cuol i se sentiòn papüs mach meinà, ma picunier e acò vuriò dir supatar la jai de viòure din na maniero che aüro s'papüs blou pusibu: mai les vàces .bramavun din i estabi e mai i-èrun aribà a far ben i picunier.

E pei i manin... lu venre gras; tut tenc e'mbe lur cabasà de garul e de tòles! I s'acampavun ei mes di stabi en fazont l'asacaje. Tüci s'abarunàvun din i cantun per pa eser tenc e i manin che masteàvun de ganasà de pulento che pei suvent i sbrufàvun sei mure dei munde!

N'esfogh enüsent per achie che u fazion... din l'aire i leisàvun achel fià pugnent, desgüstont e din lu cor de tüci, propi tüci, na gron vüeio de n'en parlar, e de rire.

'Mbe lu carlevar, pion pion ne n'es n'anà da i nuostre paizot, gavà carche post pü pupulà, enté carcaren se fai encaro, se n'es n'anà na maniero de veire la vito.

I sagrin sun ciambià: carche cumudità de mai, ben monch de jent e surtut din achie che sun arestà -pa mach din i pü ajà- la nüeio de n'uvern che semeò che fenise papüs. Senso püs gnonco la speronso de na primo, che maleirusament ciambiarè pa gron cozo.