Le Valades Usitanes es en bel dir ma l'empurtant es suber de precis ente le sun e pa maq apupres ma bu següreso. Perqè? Perqè maq n'inusent pulario pensà qe se pose far qarqozo per aqel teritori sal pian de la qültüro e de la lengo ma, subretut per la lur equnumio, senso qe la zono usitano sie ben delimità. Degün estüdi e degün prugramasyun es pusibu de fa, aqò l'aven jo dic tanti bot, e tüci aqey qe sun quntro la delimitasyun e se sqandalizun qe se fase, en verità sun quntro l'autunumio di Valades e a la lur vito. Aqo natüralment val tant per le Valades Usitanes qe per les awtes minuranse nasyunales e,per so q'es lu Piemunt, per i usitan e i franses (franco-pruvensay).

François Fontan aqò lu sabio e quro ez aribà dins nostes valades vers lu 1965, à qumensà a travayà, per la delimitasyun lingwistico de nosto zono en virant per tüci i pais di base valades per estüdyà fin entè ero usitano e entè ero italiano (varyetà piemuntezo). Sun stà an e an d'estüdi. Dran, forovio d'estüdi fac d'isi d'ilay süs qarqè qumünes degün avio fac n'estüdi de delimitasyun precizo e lu MAO es està lu premie qe, quro es neysü vers lu 1968, à pübliqà la premyero qàrto de la Rejun Usitano en Italia en dizent sempre qe serio stà empurtant aprufundir la materyo. Apres d'awti estüdyus, pr'ezempi Franco Bronzat de la Val Qlüzun an fac süs tuto la zono aqel travay qe quntinwo enqaro e semeyo anar ben dapè a n'aqel de F. Fontan.

De sercayre luqal en paw d'enpertut an purtà de nove qunuysense (es. Fausto Giuliano e Angelo Ruiu per la zono de Boves) e pensen qe ben fitu s'aribarè a na sulüsyun definio. Ma qarcozo es qapità deryerament. I üniversitari de I'A.L.E.P.O. {Atlante Linguistico ed Etnografico del Piemonte Occidentale) de Torino an surtì enti derie temp de qartes süs la zono usitano e de nümre sua aqey qe parlun usitan. Dins n'enquntre a Torino lu 25 d'utubre 1981 « Prospettive di ricerca sulle parlate alpine » urganizà da l'Assessorato alla Cultura della Regione Piemonte, Tullio Telmon de I'A.L.E.P.O. prezentavo bu na relasyun aqeles qartes e aqey nümre. Tüci aven jay qe finalment deqò le istitüsyun pübliqes abyen desidà de dunà na man a lu travay de i Asusasyun usitaniste; qumo di Telmon din la relasyun «Si tratta, in altre parole di mostrare come non soltanto per le popolazioni, ma anche per le istituzioni scientifiche ed amministrative, le frontiere di stato siano entità astratte; a cui non corrispondono frontiere culturali».

Ma ya en ma! Se di qe lu travay de enqyesto es qumensà e panqà fenì, püro se fiso jo qalo es la zono usitano: 78 Qumünes bu 46.115 parlant usitan süs 81.515 abitant. Se fay jo lu travay bu na següreso prefisà. Na zono determinà. Anen a veyre pü dapè la qozo e sawto foro qe en Val Mayro, per esempi ya 10 Qumünes usitanes. Qunto e requnto qumensant da Asey e venent aval aribén a 10 e restun enqà foro la Roco- Drunie-, Vilar S. Qustan- Büsco.

Anen pa veyre ental menü, ma se qarqün vol anà a la Roco (subretut a la Roco awto) u ay Tec d'Drunie a sente qumo i parlen ben usitan pol falu quro vol.

D'awte esempi: Boves e Purañ (Peveragno). Süs Valados Usitanos n. 7 setembre-dezembre 1980 venio pübliqà en « Glossario del dialetto bovesano ». Qunseyen de leze-lu. Purten pà d'awti ezempi, i n'avario.

Avè pasyenso ma bu na manyero di fà parey nuzawti syen pà daqordi. Apres se pol pa demandà «...un rapporto stretto ed intenso con le istituzioni scolastiche e con le Associazioni spontanee locali...». Aqueles qartes e aqey nümre trebülén a fayi nosti e adubrar aqel materyal.

E buqopres deven pa smeravyase se na pruposto de leje al Parlament Italian (Spagnoli e altri: Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche 4.2.1981 n.2318) dì qe la minuranso usitano es de 58 milo persune apres « una vasta inchiesta promossa dal Servizio studi della Camera nel 1972 e da un rapporto sintetico richiesto dallo stesso Servizio nel 1978 al Professor Tullio de Mauro di Roma e al Professor G. B. Pellegrini di Padova). Pulen pà creyre a n'aqey nümre.

E apres, qar estüdyus d'università italiane, quro vularè suna-nus bu noste num: Occitani e pa Provenzali?, qumo fay quretament lu Prufesur G. Tuaillon de l'Università de Grenoble din la sio qyaro e preciso relasyun «Il limite linguistico tra la Francia e l'Italia»? Senso pulemiqo. Aven entensyun de travayà d'amur e d'aqordi (e jo travayen) bu i estüdyus q'aven numinà e bu d'awti, ma cal que syebe en raport qyar e franq en dizent-se dran so q'ün a entensyun de fa perqe l'estüdi de ün pose syerve a l'awte.

La vito qültüral e lingwistico di valades usitanes, qumo d'awte minuranse es trop en periqle per fa de pas faws.

La Repübliqo italyano pulario desidà finalment de «tutelare le minoranze linguistiche» (art. 6 della Costituzione) ma parte süs de nümre faws.