A 'n giurn arübarén

che nustre minà nu dizarén

ch-lelo isò

e a lonc la siervelò

Tut o sun nom

e tut e istò facc da l'om

da l'om dla muntagno

per pué vive e travaglià sa campagno.

La cozo che duvrén encamai lé la cabaso (1) .

lé nustre fardel cumo 'n sitò la ramaso

gl'e facio de còspie u 'd gurìn (2)

e che de coze che purtén dedìn!

E curo le cabase sun frilà (3)

bu 'n pau de paglio al funs le duvrén encà:

le pëndén al mür

'ntal cantun pi scür

e bu 'n üu gast (lu « nial ») dedìn

fazén pune le gialine gl'üu fresc ch-le fan tucc i matìn.

'N pu pi gro avén lu cabàs (4)

perché d'utüegn ciar anà per gias

apré avén lu bers (5) facc bu manëtte e lelùm (6)

rablén lu bosc, la drügio u lu fen al barùn,

lu bërset (7) 'd pustot ar lé facc per le minà

per curo i volen anase gulà.

Gavén le buze bu la füiero, (8) la barueto (9) e lu trënt

la savo (10) bu i segelìn bunuro de matìn

e curo avén finì sen cuntënt

ramasén l'estabi bu la ramaso de gurìn.

Avén lu dagl e la mesuiro (11) per taglià lu fën

lu bastun e la furcio per sbardalu (12) e viralu da bën

lu rastel per fa dubie, ndagilà e macirunà (13)

lu portafai (14) per purtà des fai (lés na braso mezurà)

E curo lu fën e nta feniero

sü butén la riezo (15) che s'esfrizo lonc gl'e secià

bu lu tagliet taglién (16) le sele ntiere

le purtén nta crëppio a fiurirà, (17)

sape large, (18) magau (19) u sape bëcüe (20)

per fa bialiere, cugnet, prös u nree, (21)

per bütà bruegl (22) lu crubelét (23)

per ciargiase lu cavalét.

Per culà lu lacc avén i basìn

per bütà la fiur lu segelìn

la siruiro (24) per sfiurà

la büriero e lu picòu per curo avén lu bur da picà

le palette de bosc per fa i pon

lu bür resto fresc dur e bon

curo bu le sfüeglie de piaie (25) ar lé vertugliò (26)

bu lu cavagnìn lu purtén al marciò.

Per taglià gli arbu se prenén l'apio, lu troplòu, i cugn e la maso

le bessciüéglie (27) le purtén a mizun nta cabaso

per sbranciagli (28) l'apiot

e lu fuset per taglià i brulot (29)

bu le rame fazén le fisine

e le grupén bu le rortie (30) fine.

Per fa i pertüi nta crëppio avén ln viraberchìn

avén pagaire de mëcce ma le se prestén bu lu vezin

apré tachén le stace

e gli mustrén sun post giüst a le vace

gli büten lu muzél ai vel

gli dunén lu sibrot (31) per ch'i venen pi bel.

Nti pé avén tücc le soche, le sfënne (32) le suchette per travirà, (33)
la trabio (34 bu le léine, (35) martel e tra (36) per curo le sun da rangià.

Gl'an carche ënte (37) ma le purtén dapertut

lu sep (38) es de bosc e le bruchëtte desut

lé de bosc de piaie bu de tumairo spësso

ma ben sirà le se bütén fin pr'anà a la mësso.

Le sfënne an lu ruet per filà

lu fü per torse e lu vindu per debanà.

per stirà lu fere al ciarbùn

le güglie, lu dial e le stëzuire per butà i tacùn

le ciaviglie e lu cruchét (39)

per fa castun, (40) scapìn, (41) crupàt (42) e pisét

chëste lé le prime coze da mparà

e lisén perde perché da di nen sarìo 'ncà.

 

Leontina Bernardi (Ruà di Bernart)

 

Note: 1) gerla; 2) rami di nòcciolo o di salice; 3) logore; 4) gerla grande: 5) slitta; 6) impugnatura e pattini; 7) slittino; 8) barella per letame; 9) carriola: 10) il liquido del letame; 11) falce da fieno e falce massoria; 12) spanderlo; 13) fasci, andane e Mucchi; 14) strumento fatto con aste di legno e corde per il trasporto del fieno; 15) secondo fieno; 16) arnese per tagliare il fieno compresso; 17) il fieno raccolto nel telone; 181 vahghe; 19).zappé a due denti; 20) zappe a un solo dente; 21] solchi; 22] patate da seme; 23) ceste; 24) mestolo scrematore; 25) foglie di acero; 26) avvolto; 27) frammenti minuti di legno; 28) tagliare i rami: 29) i -rami più piccoli; 30) legacci ricavati da virgulti di alberi diversi; 31) secchiello di legno; 32) donne; 33) trafficare in casa: 34) deschetto; 35) lesine; 36) spago impeciato; 37) rattoppi; 38) suola; 39) ferri e uncinetto; 40) far calza: 41) il piede della calza; 42) maglie.