Usitanio müzico '78, la manifestasjun che lu sentre d' estudis e inisjativos "Valados Usitanos" a urganizà emè nou spetacles dins en pau de paìs di nosto Valados es dzo scazi a la fin, acumpagnà en dapertut da n'interès ver e funs de la dzent de tres grüpes de muzico: "Lu Batsàs" de Antibu de la Pruvenso. Li "Sunajres Usitons" che da'n pau de temp ensaj trabajen per fa maj viure la müzico dins l'Usitanio dal noste cajre e lu "Perlinpinpin Folk" grüp de muzico Gascuno, che per de mutiu foro de sa vuluntà a ren pulü partesipà, ben remplasà da lu tsantajre Frejric d'Arlo che nus a entsarmà emè les sjos tsansuns de lutso.

Aven cumensà lu dzous catorze de setembre a Caraj emè les sjos tsansuns de lutnus a estunà de vejre tan de munde dzuve e vjej vengüs per viure de cultura "a nosto modo". Acò s'es maijpasà dins tütsi li endrets ente aven tendü la manifestasjun: a Luzerna, al'Envers d' Pinatso emè Frejric cumo a u Burc e a Frajse emè Lu Batsas u a Demunt e a tu Prie emè li Sunajres Usitons.

En da pertut l'interes vers la nosto inisjativo a demustrà la nesesità e l'empurtanso de n'asjun cultüralo emè la dzent de lu paìs per retrubà e dezenvulüpà la nosto personalità nasjunalo; nosto vuejo de viure na cultüra e de fa najse da -n'achesto cunsjensjo e da - n'achesto cultüra n'obro novo che currespunt dins lu meme temp a nosto tradisjun e a la realità pulitico de la renajsenso usitano.

 

Sergio Berardo

 

N.B. Informiamo i lettori che nella stesura di quest'articolo sono stati utilizzati alcuni tratti fonetici particolarmente inetressanti presenti in alcune zone delle nostre valli occitane. Es.: "ts" al posto della "c" dolce ("tsansun" al posto di "ciansun"); "dz" al posto della "g" di "gent" (quindi "dzent") entrambe presenti ad es. a : Limunt/Limone (Val Vermenagno), a Selos/Celle (Val Mairo), a Pradzalà/Pragelato (Val Clüzun). È stata utilizzata come base la grafia all'italiana con alcune modifiche che rendano più fonetica tale grafia; es.: Notazione della semivocale "j" peraltro già notata tradizionalmente come "j" oppure "y" (in parecchi nomi propri: Peyracchia, Rayna, Sampeyre, Cayre); notazione della "s" aspra sempre con "s" senza doppiarla anche quando intervocalica; (es. Usitanio) notazione della "s" dolce sempre con "z" (es. müzico).