Ai pé d' Carsuen i a na granjo, pichoto, sus en gran pian.

Anavoun l'istà bou lou tropel, mi pastourét e papà, bou na douzeno d' vachos toutos bou les sounajos.

Calavoun a la fin d' setembre, couro ilamoun la fazio jo freit e tanti an i avio jo la neou.

Mi calavou voulentiér, papà en paou menou. Me navizou que venent chabal mi touchavou fitou, ma papà vinca tant (1) a s'fermavo e a s' viravo areire a beicar la granjo ilamoun,  touto niero tra les casieros bianchos, l'aigo bioio e l'erbo secho.

Tuchi an, couro al calavo, a la beicavo parech, malinconic e sperdu, stes 'ma n' ousel que meiro, (3) gi smiavo d' laisar ilamoun la souo part pu belo; la pas e la forso que douno l'istar soulet, l'ese destachà dal mount: e anant chabal fra le charm (4) e la bandio (5) per la vio poursierouzo que traverso bosc d' merze gi smiavo d'ese en pelegrin, bou lou siou tasco-pan es l'isino (6) e la cano d' verous a la man, ma en fin dei conte a l'anavo pei mac da la granjo a la cazo.

 

Ernesto Cesano (Cesani)

 

1)(1)di tanto in tanto

0)(2)pietraia

1)(3)uccello che emigra

2)(4)prati più alti con particolare vegetazione

3)(5)pascolo comunale

4)(6)schiena