Nòvas n.191 Setembre 2019 Fiera Franca 2019: 8 ª Giornata delle minoranze linguistiche storiche Fiera Franca 2019: 8 ª Jornada d’las minoranças linguísticas estòricas Sabato 5 ottobre – Auditorium IISS Des Ambrois - Oulx italiano Le manifestazioni che hanno la fortuna di durare nel tempo diventano tradizione. E’ questo il caso della “Giornata delle minoranze linguistiche storiche”, inserita a pieno titolo nella Fiera Franca di Oulx con un suo preciso spazio, il giorno prececente. La giornata inizia ... occitan Sande 5 d’otobre 2019 – Auditorium IISS Des Ambrois – Ols Las manifestacion que an la fortuna de durar ental temp devenon una tradicion. Es lo cas de la “Jornada d&rsquo...[continua] Moun paî, ma lëngo e ma gen / Il mio paese la mia lingua e la mia gente Moun paî, ma lëngo e ma gen raccolta di poesie del vate di Fenils, frazione di Cesana italiano In occasione della Giornata delle lingue minoritarie che si terrà a Oulx il prossimo 5 ottobre, nell'ambito dei festeggiamenti della tradizionale Fiera Franca, presso l'auditorium dell'Istituto Scolastico Des Ambrois, sarà presentato il lavoro di Riccardo Colturi “ Moun pa&icir... occitan En ocasion de la jornada d’las lengas minoritàrias que se tenerè a Ols lo 5 d’otobre que ven, durant lhi festejaments de la tradicionala Fiera Franca, a l’auditoriu...[continua] Aggiornamento su Bogre – Il film Ajornament sus Bogre – lo film di Andrea Fantino e Fredo Valla italiano Il nostro viaggio sulle tracce di Catari e Bogomili è andato avanti. Alcune giornate di lavoro ci separano dalla chiusura della fase delle riprese. Dopo essere stati in Bulgaria (in particolare a Sofia, Rila, Preslav, Veliko Tarnovo) abbiamo avviato una campagna di crowdfunding online per p... occitan Nòstre viatge sus las traças di catars e bogomils es anat anant. Qualquas jornadas de trabalh nos separon da la clausura de la fasa d’las represas. Après èsser ista...[continua] AMPAI:-12 – La musica del caso. Leggi, ascolta, immagina. Frammenti di un mondo vivo. AMPAI:-12 – La musica doou cas. Lès, scouta, imagina. Toc d’ën mound vìou. La musica tradizionale e il contesto culturale di una piccola comunità alpina di minoranza linguistica francoprovenzale, le Valli di Lanzo (TO)di Flavio Giacchero. Traduzione di Teresa Geninatti Chiolero italiano Aldo è il maestro della Banda musicale di Cantoira ma è anche molto altro. Di lui colpisce una grande umiltà, una grande predisposizione alla compagnia e alla condivisione, una intensa sensibilità. È maestro di banda ma partecipa anche negli insiemi strumentali ... franco-provenzale Aldo ou i ëst lou magistër dla Bënda muzical ëd Quëntoira, ma ou i ëst gro ëd più. Ëd quiël eut t’ëncharmët la grënda umilt&a...[continua] Per un dizionario etimologico dell’occitano alpino (n. 11): estalbiar, oc. esparnhar, it. risparmiare, mettere da parte Per un dicciònari etimològic de l’occitan alpin (n. 11): estalbiar, oc. esparnhar de Franco Bronzat http://www.chambradoc.it/Per-un-dizionario-Etimologico-dellOccitano-Alpino.page italiano estalbiar [ ejtalbja: / eitalbiâ Pons-Genre; eitalbia Pramollo AIS; eitarbià Dalfinat] oc. esparnhar [ Vialaret Roure e:par ń o: ; Prag. i:par ń o: ] La val Germanasca e la destra della bassa val Chisone hanno un verbo poco diffuso nelle Valli, ejtalbja: ... occitan estalbiar [ ejtalbja: / eitalbiâ Pons-Genre; eitalbia Pramollo AIS; eitarbià Dalfinat] oc. esparnhar [ Vialaret Roure e:par ń o: ; Prag. i:par ń o: ] La val S...[continua] Corou de Berra a Roccabruna il 25 ottobre Corou de Berra a La Ròcha lo 25 d’otobre coro polifonico misto legato alla tradizione, con all'attivo oltre 30 anni di attività, centinaia di concerti, 13 CD e molte creazioni. italiano Il 25 ottobre il gruppo corale Corou de Berra sarà in concerto a Roccabruna, nella chiesa Santa Maria Vergine Assunta, presso Borgata Centro alle ore 20.30. Ingresso gratuito. Il Corou de Berra è un coro polifonico misto legato alla tradizione. Dopo oltre 30 anni di attivit&agr... occitan Lo 25 d’otobre lo grop coral Corou de Berra serè en concèrt a La Ròcha, dins la gleisa de Santa Maria, a la ruaa Centre a 20h30. Intrada gratuïta. Lo Corou de B...[continua] Lo sumi d’un òme ridícul. Cònte fantàstic / Il sogno di un uomo ridicolo. Racconto fantastico.Cap. I – 2ª part Lo sumi d’un òme ridícul. Cònte fantàstic. de Fëdor M. Dostoevskij "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante. Voce recitante di Dario Anghilante. occitanCap. I – 2ª part S’es passat un sera sombre, lo pus sombre que lhi pòle aver. Istavo tornant a maison vèrs onze oras de lo sera e recòrdo precisament d’aver pensat que lhi polia pas aver un sera pus sombre d’aquel. Bèla en sens fí... [continua] Il tempo della danza: storia e memoria a tempo di musica Lo temp de la dança: estòria e memòria a temp de música Sabato 5 ottobre 2019 a Oulx presentazione del cd del gruppo Triolet italiano “ Lu Tëmp dë la danso ” è il titolo del disco ed il frutto della ricerca e della creatività musicale del gruppo Triolet, proveniente dalla Val Chisone, formato da tre elementi: Corrado Aimar, flauti, voce, percussioni; Riccardo Aimar, organetto, voce; Enrico Pa... occitan “ Lu tëmp dë la danso ” es lo títol dal disc e lo fruch de la recèrcha e de la creativitat musicala dal grop Triolet, provenent da la Val Cluson, format da tres ...[continua]
Fiera Franca 2019: 8 ª Giornata delle minoranze linguistiche storiche Fiera Franca 2019: 8 ª Jornada d’las minoranças linguísticas estòricas Sabato 5 ottobre – Auditorium IISS Des Ambrois - Oulx italiano Le manifestazioni che hanno la fortuna di durare nel tempo diventano tradizione. E’ questo il caso della “Giornata delle minoranze linguistiche storiche”, inserita a pieno titolo nella Fiera Franca di Oulx con un suo preciso spazio, il giorno prececente. La giornata inizia ... occitan Sande 5 d’otobre 2019 – Auditorium IISS Des Ambrois – Ols Las manifestacion que an la fortuna de durar ental temp devenon una tradicion. Es lo cas de la “Jornada d&rsquo...[continua] Moun paî, ma lëngo e ma gen / Il mio paese la mia lingua e la mia gente Moun paî, ma lëngo e ma gen raccolta di poesie del vate di Fenils, frazione di Cesana italiano In occasione della Giornata delle lingue minoritarie che si terrà a Oulx il prossimo 5 ottobre, nell'ambito dei festeggiamenti della tradizionale Fiera Franca, presso l'auditorium dell'Istituto Scolastico Des Ambrois, sarà presentato il lavoro di Riccardo Colturi “ Moun pa&icir... occitan En ocasion de la jornada d’las lengas minoritàrias que se tenerè a Ols lo 5 d’otobre que ven, durant lhi festejaments de la tradicionala Fiera Franca, a l’auditoriu...[continua] Aggiornamento su Bogre – Il film Ajornament sus Bogre – lo film di Andrea Fantino e Fredo Valla italiano Il nostro viaggio sulle tracce di Catari e Bogomili è andato avanti. Alcune giornate di lavoro ci separano dalla chiusura della fase delle riprese. Dopo essere stati in Bulgaria (in particolare a Sofia, Rila, Preslav, Veliko Tarnovo) abbiamo avviato una campagna di crowdfunding online per p... occitan Nòstre viatge sus las traças di catars e bogomils es anat anant. Qualquas jornadas de trabalh nos separon da la clausura de la fasa d’las represas. Après èsser ista...[continua] AMPAI:-12 – La musica del caso. Leggi, ascolta, immagina. Frammenti di un mondo vivo. AMPAI:-12 – La musica doou cas. Lès, scouta, imagina. Toc d’ën mound vìou. La musica tradizionale e il contesto culturale di una piccola comunità alpina di minoranza linguistica francoprovenzale, le Valli di Lanzo (TO)di Flavio Giacchero. Traduzione di Teresa Geninatti Chiolero italiano Aldo è il maestro della Banda musicale di Cantoira ma è anche molto altro. Di lui colpisce una grande umiltà, una grande predisposizione alla compagnia e alla condivisione, una intensa sensibilità. È maestro di banda ma partecipa anche negli insiemi strumentali ... franco-provenzale Aldo ou i ëst lou magistër dla Bënda muzical ëd Quëntoira, ma ou i ëst gro ëd più. Ëd quiël eut t’ëncharmët la grënda umilt&a...[continua] Per un dizionario etimologico dell’occitano alpino (n. 11): estalbiar, oc. esparnhar, it. risparmiare, mettere da parte Per un dicciònari etimològic de l’occitan alpin (n. 11): estalbiar, oc. esparnhar de Franco Bronzat http://www.chambradoc.it/Per-un-dizionario-Etimologico-dellOccitano-Alpino.page italiano estalbiar [ ejtalbja: / eitalbiâ Pons-Genre; eitalbia Pramollo AIS; eitarbià Dalfinat] oc. esparnhar [ Vialaret Roure e:par ń o: ; Prag. i:par ń o: ] La val Germanasca e la destra della bassa val Chisone hanno un verbo poco diffuso nelle Valli, ejtalbja: ... occitan estalbiar [ ejtalbja: / eitalbiâ Pons-Genre; eitalbia Pramollo AIS; eitarbià Dalfinat] oc. esparnhar [ Vialaret Roure e:par ń o: ; Prag. i:par ń o: ] La val S...[continua] Corou de Berra a Roccabruna il 25 ottobre Corou de Berra a La Ròcha lo 25 d’otobre coro polifonico misto legato alla tradizione, con all'attivo oltre 30 anni di attività, centinaia di concerti, 13 CD e molte creazioni. italiano Il 25 ottobre il gruppo corale Corou de Berra sarà in concerto a Roccabruna, nella chiesa Santa Maria Vergine Assunta, presso Borgata Centro alle ore 20.30. Ingresso gratuito. Il Corou de Berra è un coro polifonico misto legato alla tradizione. Dopo oltre 30 anni di attivit&agr... occitan Lo 25 d’otobre lo grop coral Corou de Berra serè en concèrt a La Ròcha, dins la gleisa de Santa Maria, a la ruaa Centre a 20h30. Intrada gratuïta. Lo Corou de B...[continua] Lo sumi d’un òme ridícul. Cònte fantàstic / Il sogno di un uomo ridicolo. Racconto fantastico.Cap. I – 2ª part Lo sumi d’un òme ridícul. Cònte fantàstic. de Fëdor M. Dostoevskij "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante. Voce recitante di Dario Anghilante. occitanCap. I – 2ª part S’es passat un sera sombre, lo pus sombre que lhi pòle aver. Istavo tornant a maison vèrs onze oras de lo sera e recòrdo precisament d’aver pensat que lhi polia pas aver un sera pus sombre d’aquel. Bèla en sens fí... [continua] Il tempo della danza: storia e memoria a tempo di musica Lo temp de la dança: estòria e memòria a temp de música Sabato 5 ottobre 2019 a Oulx presentazione del cd del gruppo Triolet italiano “ Lu Tëmp dë la danso ” è il titolo del disco ed il frutto della ricerca e della creatività musicale del gruppo Triolet, proveniente dalla Val Chisone, formato da tre elementi: Corrado Aimar, flauti, voce, percussioni; Riccardo Aimar, organetto, voce; Enrico Pa... occitan “ Lu tëmp dë la danso ” es lo títol dal disc e lo fruch de la recèrcha e de la creativitat musicala dal grop Triolet, provenent da la Val Cluson, format da tres ...[continua]
Moun paî, ma lëngo e ma gen / Il mio paese la mia lingua e la mia gente Moun paî, ma lëngo e ma gen raccolta di poesie del vate di Fenils, frazione di Cesana italiano In occasione della Giornata delle lingue minoritarie che si terrà a Oulx il prossimo 5 ottobre, nell'ambito dei festeggiamenti della tradizionale Fiera Franca, presso l'auditorium dell'Istituto Scolastico Des Ambrois, sarà presentato il lavoro di Riccardo Colturi “ Moun pa&icir... occitan En ocasion de la jornada d’las lengas minoritàrias que se tenerè a Ols lo 5 d’otobre que ven, durant lhi festejaments de la tradicionala Fiera Franca, a l’auditoriu...[continua] Aggiornamento su Bogre – Il film Ajornament sus Bogre – lo film di Andrea Fantino e Fredo Valla italiano Il nostro viaggio sulle tracce di Catari e Bogomili è andato avanti. Alcune giornate di lavoro ci separano dalla chiusura della fase delle riprese. Dopo essere stati in Bulgaria (in particolare a Sofia, Rila, Preslav, Veliko Tarnovo) abbiamo avviato una campagna di crowdfunding online per p... occitan Nòstre viatge sus las traças di catars e bogomils es anat anant. Qualquas jornadas de trabalh nos separon da la clausura de la fasa d’las represas. Après èsser ista...[continua] AMPAI:-12 – La musica del caso. Leggi, ascolta, immagina. Frammenti di un mondo vivo. AMPAI:-12 – La musica doou cas. Lès, scouta, imagina. Toc d’ën mound vìou. La musica tradizionale e il contesto culturale di una piccola comunità alpina di minoranza linguistica francoprovenzale, le Valli di Lanzo (TO)di Flavio Giacchero. Traduzione di Teresa Geninatti Chiolero italiano Aldo è il maestro della Banda musicale di Cantoira ma è anche molto altro. Di lui colpisce una grande umiltà, una grande predisposizione alla compagnia e alla condivisione, una intensa sensibilità. È maestro di banda ma partecipa anche negli insiemi strumentali ... franco-provenzale Aldo ou i ëst lou magistër dla Bënda muzical ëd Quëntoira, ma ou i ëst gro ëd più. Ëd quiël eut t’ëncharmët la grënda umilt&a...[continua] Per un dizionario etimologico dell’occitano alpino (n. 11): estalbiar, oc. esparnhar, it. risparmiare, mettere da parte Per un dicciònari etimològic de l’occitan alpin (n. 11): estalbiar, oc. esparnhar de Franco Bronzat http://www.chambradoc.it/Per-un-dizionario-Etimologico-dellOccitano-Alpino.page italiano estalbiar [ ejtalbja: / eitalbiâ Pons-Genre; eitalbia Pramollo AIS; eitarbià Dalfinat] oc. esparnhar [ Vialaret Roure e:par ń o: ; Prag. i:par ń o: ] La val Germanasca e la destra della bassa val Chisone hanno un verbo poco diffuso nelle Valli, ejtalbja: ... occitan estalbiar [ ejtalbja: / eitalbiâ Pons-Genre; eitalbia Pramollo AIS; eitarbià Dalfinat] oc. esparnhar [ Vialaret Roure e:par ń o: ; Prag. i:par ń o: ] La val S...[continua] Corou de Berra a Roccabruna il 25 ottobre Corou de Berra a La Ròcha lo 25 d’otobre coro polifonico misto legato alla tradizione, con all'attivo oltre 30 anni di attività, centinaia di concerti, 13 CD e molte creazioni. italiano Il 25 ottobre il gruppo corale Corou de Berra sarà in concerto a Roccabruna, nella chiesa Santa Maria Vergine Assunta, presso Borgata Centro alle ore 20.30. Ingresso gratuito. Il Corou de Berra è un coro polifonico misto legato alla tradizione. Dopo oltre 30 anni di attivit&agr... occitan Lo 25 d’otobre lo grop coral Corou de Berra serè en concèrt a La Ròcha, dins la gleisa de Santa Maria, a la ruaa Centre a 20h30. Intrada gratuïta. Lo Corou de B...[continua] Lo sumi d’un òme ridícul. Cònte fantàstic / Il sogno di un uomo ridicolo. Racconto fantastico.Cap. I – 2ª part Lo sumi d’un òme ridícul. Cònte fantàstic. de Fëdor M. Dostoevskij "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante. Voce recitante di Dario Anghilante. occitanCap. I – 2ª part S’es passat un sera sombre, lo pus sombre que lhi pòle aver. Istavo tornant a maison vèrs onze oras de lo sera e recòrdo precisament d’aver pensat que lhi polia pas aver un sera pus sombre d’aquel. Bèla en sens fí... [continua] Il tempo della danza: storia e memoria a tempo di musica Lo temp de la dança: estòria e memòria a temp de música Sabato 5 ottobre 2019 a Oulx presentazione del cd del gruppo Triolet italiano “ Lu Tëmp dë la danso ” è il titolo del disco ed il frutto della ricerca e della creatività musicale del gruppo Triolet, proveniente dalla Val Chisone, formato da tre elementi: Corrado Aimar, flauti, voce, percussioni; Riccardo Aimar, organetto, voce; Enrico Pa... occitan “ Lu tëmp dë la danso ” es lo títol dal disc e lo fruch de la recèrcha e de la creativitat musicala dal grop Triolet, provenent da la Val Cluson, format da tres ...[continua]
Aggiornamento su Bogre – Il film Ajornament sus Bogre – lo film di Andrea Fantino e Fredo Valla italiano Il nostro viaggio sulle tracce di Catari e Bogomili è andato avanti. Alcune giornate di lavoro ci separano dalla chiusura della fase delle riprese. Dopo essere stati in Bulgaria (in particolare a Sofia, Rila, Preslav, Veliko Tarnovo) abbiamo avviato una campagna di crowdfunding online per p... occitan Nòstre viatge sus las traças di catars e bogomils es anat anant. Qualquas jornadas de trabalh nos separon da la clausura de la fasa d’las represas. Après èsser ista...[continua] AMPAI:-12 – La musica del caso. Leggi, ascolta, immagina. Frammenti di un mondo vivo. AMPAI:-12 – La musica doou cas. Lès, scouta, imagina. Toc d’ën mound vìou. La musica tradizionale e il contesto culturale di una piccola comunità alpina di minoranza linguistica francoprovenzale, le Valli di Lanzo (TO)di Flavio Giacchero. Traduzione di Teresa Geninatti Chiolero italiano Aldo è il maestro della Banda musicale di Cantoira ma è anche molto altro. Di lui colpisce una grande umiltà, una grande predisposizione alla compagnia e alla condivisione, una intensa sensibilità. È maestro di banda ma partecipa anche negli insiemi strumentali ... franco-provenzale Aldo ou i ëst lou magistër dla Bënda muzical ëd Quëntoira, ma ou i ëst gro ëd più. Ëd quiël eut t’ëncharmët la grënda umilt&a...[continua] Per un dizionario etimologico dell’occitano alpino (n. 11): estalbiar, oc. esparnhar, it. risparmiare, mettere da parte Per un dicciònari etimològic de l’occitan alpin (n. 11): estalbiar, oc. esparnhar de Franco Bronzat http://www.chambradoc.it/Per-un-dizionario-Etimologico-dellOccitano-Alpino.page italiano estalbiar [ ejtalbja: / eitalbiâ Pons-Genre; eitalbia Pramollo AIS; eitarbià Dalfinat] oc. esparnhar [ Vialaret Roure e:par ń o: ; Prag. i:par ń o: ] La val Germanasca e la destra della bassa val Chisone hanno un verbo poco diffuso nelle Valli, ejtalbja: ... occitan estalbiar [ ejtalbja: / eitalbiâ Pons-Genre; eitalbia Pramollo AIS; eitarbià Dalfinat] oc. esparnhar [ Vialaret Roure e:par ń o: ; Prag. i:par ń o: ] La val S...[continua] Corou de Berra a Roccabruna il 25 ottobre Corou de Berra a La Ròcha lo 25 d’otobre coro polifonico misto legato alla tradizione, con all'attivo oltre 30 anni di attività, centinaia di concerti, 13 CD e molte creazioni. italiano Il 25 ottobre il gruppo corale Corou de Berra sarà in concerto a Roccabruna, nella chiesa Santa Maria Vergine Assunta, presso Borgata Centro alle ore 20.30. Ingresso gratuito. Il Corou de Berra è un coro polifonico misto legato alla tradizione. Dopo oltre 30 anni di attivit&agr... occitan Lo 25 d’otobre lo grop coral Corou de Berra serè en concèrt a La Ròcha, dins la gleisa de Santa Maria, a la ruaa Centre a 20h30. Intrada gratuïta. Lo Corou de B...[continua] Lo sumi d’un òme ridícul. Cònte fantàstic / Il sogno di un uomo ridicolo. Racconto fantastico.Cap. I – 2ª part Lo sumi d’un òme ridícul. Cònte fantàstic. de Fëdor M. Dostoevskij "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante. Voce recitante di Dario Anghilante. occitanCap. I – 2ª part S’es passat un sera sombre, lo pus sombre que lhi pòle aver. Istavo tornant a maison vèrs onze oras de lo sera e recòrdo precisament d’aver pensat que lhi polia pas aver un sera pus sombre d’aquel. Bèla en sens fí... [continua] Il tempo della danza: storia e memoria a tempo di musica Lo temp de la dança: estòria e memòria a temp de música Sabato 5 ottobre 2019 a Oulx presentazione del cd del gruppo Triolet italiano “ Lu Tëmp dë la danso ” è il titolo del disco ed il frutto della ricerca e della creatività musicale del gruppo Triolet, proveniente dalla Val Chisone, formato da tre elementi: Corrado Aimar, flauti, voce, percussioni; Riccardo Aimar, organetto, voce; Enrico Pa... occitan “ Lu tëmp dë la danso ” es lo títol dal disc e lo fruch de la recèrcha e de la creativitat musicala dal grop Triolet, provenent da la Val Cluson, format da tres ...[continua]
AMPAI:-12 – La musica del caso. Leggi, ascolta, immagina. Frammenti di un mondo vivo. AMPAI:-12 – La musica doou cas. Lès, scouta, imagina. Toc d’ën mound vìou. La musica tradizionale e il contesto culturale di una piccola comunità alpina di minoranza linguistica francoprovenzale, le Valli di Lanzo (TO)di Flavio Giacchero. Traduzione di Teresa Geninatti Chiolero italiano Aldo è il maestro della Banda musicale di Cantoira ma è anche molto altro. Di lui colpisce una grande umiltà, una grande predisposizione alla compagnia e alla condivisione, una intensa sensibilità. È maestro di banda ma partecipa anche negli insiemi strumentali ... franco-provenzale Aldo ou i ëst lou magistër dla Bënda muzical ëd Quëntoira, ma ou i ëst gro ëd più. Ëd quiël eut t’ëncharmët la grënda umilt&a...[continua] Per un dizionario etimologico dell’occitano alpino (n. 11): estalbiar, oc. esparnhar, it. risparmiare, mettere da parte Per un dicciònari etimològic de l’occitan alpin (n. 11): estalbiar, oc. esparnhar de Franco Bronzat http://www.chambradoc.it/Per-un-dizionario-Etimologico-dellOccitano-Alpino.page italiano estalbiar [ ejtalbja: / eitalbiâ Pons-Genre; eitalbia Pramollo AIS; eitarbià Dalfinat] oc. esparnhar [ Vialaret Roure e:par ń o: ; Prag. i:par ń o: ] La val Germanasca e la destra della bassa val Chisone hanno un verbo poco diffuso nelle Valli, ejtalbja: ... occitan estalbiar [ ejtalbja: / eitalbiâ Pons-Genre; eitalbia Pramollo AIS; eitarbià Dalfinat] oc. esparnhar [ Vialaret Roure e:par ń o: ; Prag. i:par ń o: ] La val S...[continua] Corou de Berra a Roccabruna il 25 ottobre Corou de Berra a La Ròcha lo 25 d’otobre coro polifonico misto legato alla tradizione, con all'attivo oltre 30 anni di attività, centinaia di concerti, 13 CD e molte creazioni. italiano Il 25 ottobre il gruppo corale Corou de Berra sarà in concerto a Roccabruna, nella chiesa Santa Maria Vergine Assunta, presso Borgata Centro alle ore 20.30. Ingresso gratuito. Il Corou de Berra è un coro polifonico misto legato alla tradizione. Dopo oltre 30 anni di attivit&agr... occitan Lo 25 d’otobre lo grop coral Corou de Berra serè en concèrt a La Ròcha, dins la gleisa de Santa Maria, a la ruaa Centre a 20h30. Intrada gratuïta. Lo Corou de B...[continua] Lo sumi d’un òme ridícul. Cònte fantàstic / Il sogno di un uomo ridicolo. Racconto fantastico.Cap. I – 2ª part Lo sumi d’un òme ridícul. Cònte fantàstic. de Fëdor M. Dostoevskij "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante. Voce recitante di Dario Anghilante. occitanCap. I – 2ª part S’es passat un sera sombre, lo pus sombre que lhi pòle aver. Istavo tornant a maison vèrs onze oras de lo sera e recòrdo precisament d’aver pensat que lhi polia pas aver un sera pus sombre d’aquel. Bèla en sens fí... [continua] Il tempo della danza: storia e memoria a tempo di musica Lo temp de la dança: estòria e memòria a temp de música Sabato 5 ottobre 2019 a Oulx presentazione del cd del gruppo Triolet italiano “ Lu Tëmp dë la danso ” è il titolo del disco ed il frutto della ricerca e della creatività musicale del gruppo Triolet, proveniente dalla Val Chisone, formato da tre elementi: Corrado Aimar, flauti, voce, percussioni; Riccardo Aimar, organetto, voce; Enrico Pa... occitan “ Lu tëmp dë la danso ” es lo títol dal disc e lo fruch de la recèrcha e de la creativitat musicala dal grop Triolet, provenent da la Val Cluson, format da tres ...[continua]
Per un dizionario etimologico dell’occitano alpino (n. 11): estalbiar, oc. esparnhar, it. risparmiare, mettere da parte Per un dicciònari etimològic de l’occitan alpin (n. 11): estalbiar, oc. esparnhar de Franco Bronzat http://www.chambradoc.it/Per-un-dizionario-Etimologico-dellOccitano-Alpino.page italiano estalbiar [ ejtalbja: / eitalbiâ Pons-Genre; eitalbia Pramollo AIS; eitarbià Dalfinat] oc. esparnhar [ Vialaret Roure e:par ń o: ; Prag. i:par ń o: ] La val Germanasca e la destra della bassa val Chisone hanno un verbo poco diffuso nelle Valli, ejtalbja: ... occitan estalbiar [ ejtalbja: / eitalbiâ Pons-Genre; eitalbia Pramollo AIS; eitarbià Dalfinat] oc. esparnhar [ Vialaret Roure e:par ń o: ; Prag. i:par ń o: ] La val S...[continua] Corou de Berra a Roccabruna il 25 ottobre Corou de Berra a La Ròcha lo 25 d’otobre coro polifonico misto legato alla tradizione, con all'attivo oltre 30 anni di attività, centinaia di concerti, 13 CD e molte creazioni. italiano Il 25 ottobre il gruppo corale Corou de Berra sarà in concerto a Roccabruna, nella chiesa Santa Maria Vergine Assunta, presso Borgata Centro alle ore 20.30. Ingresso gratuito. Il Corou de Berra è un coro polifonico misto legato alla tradizione. Dopo oltre 30 anni di attivit&agr... occitan Lo 25 d’otobre lo grop coral Corou de Berra serè en concèrt a La Ròcha, dins la gleisa de Santa Maria, a la ruaa Centre a 20h30. Intrada gratuïta. Lo Corou de B...[continua] Lo sumi d’un òme ridícul. Cònte fantàstic / Il sogno di un uomo ridicolo. Racconto fantastico.Cap. I – 2ª part Lo sumi d’un òme ridícul. Cònte fantàstic. de Fëdor M. Dostoevskij "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante. Voce recitante di Dario Anghilante. occitanCap. I – 2ª part S’es passat un sera sombre, lo pus sombre que lhi pòle aver. Istavo tornant a maison vèrs onze oras de lo sera e recòrdo precisament d’aver pensat que lhi polia pas aver un sera pus sombre d’aquel. Bèla en sens fí... [continua] Il tempo della danza: storia e memoria a tempo di musica Lo temp de la dança: estòria e memòria a temp de música Sabato 5 ottobre 2019 a Oulx presentazione del cd del gruppo Triolet italiano “ Lu Tëmp dë la danso ” è il titolo del disco ed il frutto della ricerca e della creatività musicale del gruppo Triolet, proveniente dalla Val Chisone, formato da tre elementi: Corrado Aimar, flauti, voce, percussioni; Riccardo Aimar, organetto, voce; Enrico Pa... occitan “ Lu tëmp dë la danso ” es lo títol dal disc e lo fruch de la recèrcha e de la creativitat musicala dal grop Triolet, provenent da la Val Cluson, format da tres ...[continua]
Corou de Berra a Roccabruna il 25 ottobre Corou de Berra a La Ròcha lo 25 d’otobre coro polifonico misto legato alla tradizione, con all'attivo oltre 30 anni di attività, centinaia di concerti, 13 CD e molte creazioni. italiano Il 25 ottobre il gruppo corale Corou de Berra sarà in concerto a Roccabruna, nella chiesa Santa Maria Vergine Assunta, presso Borgata Centro alle ore 20.30. Ingresso gratuito. Il Corou de Berra è un coro polifonico misto legato alla tradizione. Dopo oltre 30 anni di attivit&agr... occitan Lo 25 d’otobre lo grop coral Corou de Berra serè en concèrt a La Ròcha, dins la gleisa de Santa Maria, a la ruaa Centre a 20h30. Intrada gratuïta. Lo Corou de B...[continua] Lo sumi d’un òme ridícul. Cònte fantàstic / Il sogno di un uomo ridicolo. Racconto fantastico.Cap. I – 2ª part Lo sumi d’un òme ridícul. Cònte fantàstic. de Fëdor M. Dostoevskij "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante. Voce recitante di Dario Anghilante. occitanCap. I – 2ª part S’es passat un sera sombre, lo pus sombre que lhi pòle aver. Istavo tornant a maison vèrs onze oras de lo sera e recòrdo precisament d’aver pensat que lhi polia pas aver un sera pus sombre d’aquel. Bèla en sens fí... [continua] Il tempo della danza: storia e memoria a tempo di musica Lo temp de la dança: estòria e memòria a temp de música Sabato 5 ottobre 2019 a Oulx presentazione del cd del gruppo Triolet italiano “ Lu Tëmp dë la danso ” è il titolo del disco ed il frutto della ricerca e della creatività musicale del gruppo Triolet, proveniente dalla Val Chisone, formato da tre elementi: Corrado Aimar, flauti, voce, percussioni; Riccardo Aimar, organetto, voce; Enrico Pa... occitan “ Lu tëmp dë la danso ” es lo títol dal disc e lo fruch de la recèrcha e de la creativitat musicala dal grop Triolet, provenent da la Val Cluson, format da tres ...[continua]
Lo sumi d’un òme ridícul. Cònte fantàstic / Il sogno di un uomo ridicolo. Racconto fantastico.Cap. I – 2ª part Lo sumi d’un òme ridícul. Cònte fantàstic. de Fëdor M. Dostoevskij "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante. Voce recitante di Dario Anghilante. occitanCap. I – 2ª part S’es passat un sera sombre, lo pus sombre que lhi pòle aver. Istavo tornant a maison vèrs onze oras de lo sera e recòrdo precisament d’aver pensat que lhi polia pas aver un sera pus sombre d’aquel. Bèla en sens fí... [continua] Il tempo della danza: storia e memoria a tempo di musica Lo temp de la dança: estòria e memòria a temp de música Sabato 5 ottobre 2019 a Oulx presentazione del cd del gruppo Triolet italiano “ Lu Tëmp dë la danso ” è il titolo del disco ed il frutto della ricerca e della creatività musicale del gruppo Triolet, proveniente dalla Val Chisone, formato da tre elementi: Corrado Aimar, flauti, voce, percussioni; Riccardo Aimar, organetto, voce; Enrico Pa... occitan “ Lu tëmp dë la danso ” es lo títol dal disc e lo fruch de la recèrcha e de la creativitat musicala dal grop Triolet, provenent da la Val Cluson, format da tres ...[continua]
Il tempo della danza: storia e memoria a tempo di musica Lo temp de la dança: estòria e memòria a temp de música Sabato 5 ottobre 2019 a Oulx presentazione del cd del gruppo Triolet italiano “ Lu Tëmp dë la danso ” è il titolo del disco ed il frutto della ricerca e della creatività musicale del gruppo Triolet, proveniente dalla Val Chisone, formato da tre elementi: Corrado Aimar, flauti, voce, percussioni; Riccardo Aimar, organetto, voce; Enrico Pa... occitan “ Lu tëmp dë la danso ” es lo títol dal disc e lo fruch de la recèrcha e de la creativitat musicala dal grop Triolet, provenent da la Val Cluson, format da tres ...[continua]