Regione Piemonte
Assessorato alla Cultura

Direzione attività culturali, istruzione e spettacolo
Direttore: Virginia Tiraboschi

Settore Promozione Patrimonio Culturale e Linguistico
Dirigente: Anna Maria Morello

Hanno collaborato al presente numero per testi, foto e video: Dario Anghilante, Peyre Anghilante, Ines Cavalcanti, Maurizio Dematteis, Stefan DRABEK, Chenreb Gyamtso, Antony Heulin, Silvio Peron.


Traduzioni in occitano:
Dario Anghilante, Peyre Anghilante

Nòvas n.123 Abril 2013

A temp de lengas: le lingue madri e i nuovi media

A temp de lengas: le lingue madri e i nuovi media

A temp de lengas: las lengas e lhi novèls media

sabato 18 maggio ore 16,30

italiano

Incontro nell’area “Lingue Madri” alla Fiera del Libro di Torino, sabato 18 maggio ore 16,30 Anche quest’anno la Regione Piemonte e la Provincia di Torino mettono a dispos...

occitan Rescontre dins l’airal “Lengas Maires” a la Fièra dal Libre de Turin, sande 18 de mai oras 16,30 Decò aquest’an la Region Piemont e la Província de Tu... 
[continua]


“1000 miglia ad Alta Vivibilità”Dal Tanaro al Ticino, primo capitolo del viaggio Balacaval 2013

1000 miglia ad Alta Vivibilità”
Dal Tanaro al Ticino, primo capitolo del viaggio Balacaval 2013

1000 milhas de Bòn Viure”
Dal Tanar al Ticin, lo premir chapitre dal viatge Balacaval 2013

anno 2013

italiano

Carovana Balacaval 2013 - “1000 miglia ad Alta Vivibilità” è lo slogan che accompagna la terza edizione del progetto “Carovana Balacaval”, una compagnia di arti...

occitan Carovana Balacaval 2013 “1000 milhas de Bòn Viure” es l’eslogan que acompanha la terça edicion dal projèct “Carovana Balacaval”, una companhia d&rs... 
[continua]


V Edizione Premio Ostana: scritture in lingua madre

V Edizione Premio Ostana: scritture in lingua madre

V Edicion Premi Ostana: escritura en lenga maire

Tra i premiati un tibetano, un curdo, un bretone, una ladina, un occitano, un traduttore dal catalano

italiano

Arrivato ormai alla sua quinta edizione il “Premio Ostana: scritture in lingua madre” diviene sempre più mirato all’obbiettivo che si propone: quello di dare voce a scrittor...

occitan Lo “Premi Ostana: escritura en lenga maire” es arribat a la cinquena edicion e de mai en mai mira a son objertiu: donar vòutz a escriptors qu’an una produccion dins lor leng... 
[continua]


Intervista a Antony Heulin

Intervista a Antony Heulin

Antony Heulin

Intervista filmata il 15 marzo 2013 a Dresda da Stefan DRABEK, assistito da Christoph SCHMIDT

italiano

Mi chiamo Antony Heulin. Sono un poeta e compositore di canzoni in lingua bretone. Attualmente circa trecento mila persone parlano il bretone. Erano un milione nel 1900 e la situazione non mig...

Trascrizione dell'intervista in lingua originale Bretone: Antony Heulin eh on. Me zo barzh ha kanour brezhonek. Da lâret eo e savan barzhonegoù ha sonennoù e brezhoneg. ... 
[continua]


BIOGRAFIA di Chenreb Gyamtso detto Nodreng:

BIOGRAFIA di Chenreb Gyamtso detto Nodreng:

Nodreng: Biography

Ex monaco che divenne poeta e scrittore dalla tenera età di 26 anni

italiano

Nome in Cinese:  千尔日加措 Nome in Inglese: Qian Er Ri Jia Cuo Nome: Chenreb Gyamtso Questo ex monaco divenne poeta e scrittore dalla tenera età di 26 an...

Name in Chinese: 千尔日加措 Name in English: Qian Er Ri Jia Cuo Nome: Chenreb Gyamtso This former monk turned poet and author and now filmmaker at the tender age of 26 years... 
[continua]


8ª FESTA della FISARMONICA “Notou Sounadour”

8ª FESTA della FISARMONICA “Notou Sounadour”

Concerti, balli e seminari mostra di fisarmoniche nuove e d’epoca mostra di fotografie

17 - 18 e 19 maggio 2013 Centro Sociale LUIGI BUZZI Strada Santa Margherita n. 32 – Robilante (CN)

Venerdì 17 maggio 2013 nel centro storico di Robilante ore 21.00 “I sounadour e l’artigian”, ovvero chi la suona e chi la costruisce, con la presenza del costruttore di o... [continua]


Francesca “l’especiari”

Francesca “l’especiari”

Francesca “l’especiari”

Di Maurizio Dematteis

italiano

Artemy è un’azienda moderna, un’erboristeria e laboratorio di liquori della Valle Stura conosciuta e stimata che riesce ad integrare innovazione e tradizione grazie alla grande di...

occitan Artemy es un’azienda modèrna, un’erboristeria e laboratòri de liquors de la Val d’Estura conoissua e estimaa qu’arriba a entegrar innovacion e tradicion merc&ea... 
[continua]


Il Male

Il Male

Lo Mal

Dall'opera poetica di Arthur Rimbaud degli anni 1870-1872 tradotta in occitano da J. F. David-Delhomme

a cura di Peyre Anghilante

italiano

Le mal    (originale Francese) Tandis que les crachats rouges de la mitraille Sifflent tout le jour par l'infini du ciel bleu; Qu'écarlates ou verts, près du R...

occitan Lo mal  ( provençal rodanenc) Mentre que l'escupit roge de la mitralha Tot lo jorn sibla per l'infinit blau dau cèu, Qu'escarlatas e verds, leis òrdres de batal... 
[continua]