Enti in rete L.482/99   

Morres de Vermenanha e Ges

Morres de Vermenanha e Ges

Morres de Vermenanha e Ges

Morres de Vermenanha e Ges
italiano

 "Morres de Vermenanha e Ges" ("Visi di Vermenagna e Gesso") rappresenta la continuazione del lavoro pubblicato l'anno scorso 2010  "Votz de Vermenanha e Ges" ("Voci di Vermenagna e Gesso") per testimoniare la lingua occitana parlata in quel territorio. Cambiano i protagonisti ma per ogni paese vi è un personaggio, una storia, un avvenimento, raccontato da chi vive quotidianamente in quei luoghi e ama la sua cultura e la sua tradizione. La documentazione linguistica su quella zona delle Valli Occitane si è nel frattempo arricchita d'un grosso lavoro: "Il Vernantese - dizionario occitano di Vernante" di Adorino Giordano che abbiamo pubblicato nel mese di maggio del 2010 e che rappresenta per quel comune un monumento sul suo patrimonio linguistico.

L'anno scorso il libro era accompagnato da un CD per far far sentire la viva voce dei protagonisti, quest'anno ci sarà un DVD con filmati per far sentire ma anche vedere quei testimoni che raccontano.

Questa iniziativa è il risultato d'un lavoro di squadra che per vari mesi ha operato allo sportello linguistico "Servizio della lingua occitana" di Robilante, voluto dalla Comunità Montana delle Alpi del mare in virtù della Legge 482/99 per la tutela delle minoranze linguistiche storiche.

Ogni servizio è scritto nella lingua locale e in italiano. Tutto il contenuto de libro e DVD si trova anche pubblicato in internet: morresDeVermenanhaEGes.page

 

occitan

"Morres de Vermenanha e Ges" rapresenta la continuacion dal travalh publicat l'an passat 2010 "Votz de Vermenanha e Ges" per la testimoniança sus la lenga occitana parlaa dins aquel territòri. Cambien lhi protagonistas mas per onhi país avem un personatges, un'estòria, un aveniment, contat da qui viu tuit lhi jorns aquí e es liat a la sia cultura e a sa tradicion. La documentacion linguística sus aquela part de las Valadas Occitanas s'es entramentier enrichia d'un gròs travalh qu'es lo diccionari de Vernant "Lo vernatin" de Rino Jordan qu'avem publicat ental mes de mai dal 2010 e que rapresenta per aquela comuna un monument dal siu patrimòni linguístic.

L'an passat lo libre era acompanhat da un CD per far sentir la viva votz di protagonistas, aquest'an lhi aurè un DVD abo de filmats per far sentir mas decò far veire lhi testimònis che conten.

Aquesta iniciativa es lo resultat d'un travalh d'un tropèl de gent que per ben de mes a obrat al guichet linguístic "Servici de la lenga occitana" de Robilant per volontat de la Comunitat Montana de las Alps dal mar en aplicacion de la Lei 482/99 per la tutèla de las minoranças linguísticas istòricas.

Ònhi servici es escrich en lenga nòstra e en italian. Tot lo travalh se pòl decò trobar publicat sus internet: morresDeVermenanhaEGes.page


Morres de Vermenanha e Ges

Morres de Vermenanha e Ges

Morres de Vermenanha e Ges
italiano

 "Morres de Vermenanha e Ges" ("Visi di Vermenagna e Gesso") rappresenta la continuazione del lavoro pubblicato l'anno scorso 2010  "Votz de Vermenanha e Ges" ("Voci di Vermenagna e Gesso") per testimoniare la lingua occitana parlata in quel territorio. Cambiano i protagonisti ma per ogni paese vi è un personaggio, una storia, un avvenimento, raccontato da chi vive quotidianamente in quei luoghi e ama la sua cultura e la sua tradizione. La documentazione linguistica su quella zona delle Valli Occitane si è nel frattempo arricchita d'un grosso lavoro: "Il Vernantese - dizionario occitano di Vernante" di Adorino Giordano che abbiamo pubblicato nel mese di maggio del 2010 e che rappresenta per quel comune un monumento sul suo patrimonio linguistico.

L'anno scorso il libro era accompagnato da un CD per far far sentire la viva voce dei protagonisti, quest'anno ci sarà un DVD con filmati per far sentire ma anche vedere quei testimoni che raccontano.

Questa iniziativa è il risultato d'un lavoro di squadra che per vari mesi ha operato allo sportello linguistico "Servizio della lingua occitana" di Robilante, voluto dalla Comunità Montana delle Alpi del mare in virtù della Legge 482/99 per la tutela delle minoranze linguistiche storiche.

Ogni servizio è scritto nella lingua locale e in italiano. Tutto il contenuto de libro e DVD si trova anche pubblicato in internet: morresDeVermenanhaEGes.page

 

occitan

"Morres de Vermenanha e Ges" rapresenta la continuacion dal travalh publicat l'an passat 2010 "Votz de Vermenanha e Ges" per la testimoniança sus la lenga occitana parlaa dins aquel territòri. Cambien lhi protagonistas mas per onhi país avem un personatges, un'estòria, un aveniment, contat da qui viu tuit lhi jorns aquí e es liat a la sia cultura e a sa tradicion. La documentacion linguística sus aquela part de las Valadas Occitanas s'es entramentier enrichia d'un gròs travalh qu'es lo diccionari de Vernant "Lo vernatin" de Rino Jordan qu'avem publicat ental mes de mai dal 2010 e que rapresenta per aquela comuna un monument dal siu patrimòni linguístic.

L'an passat lo libre era acompanhat da un CD per far sentir la viva votz di protagonistas, aquest'an lhi aurè un DVD abo de filmats per far sentir mas decò far veire lhi testimònis che conten.

Aquesta iniciativa es lo resultat d'un travalh d'un tropèl de gent que per ben de mes a obrat al guichet linguístic "Servici de la lenga occitana" de Robilant per volontat de la Comunitat Montana de las Alps dal mar en aplicacion de la Lei 482/99 per la tutèla de las minoranças linguísticas istòricas.

Ònhi servici es escrich en lenga nòstra e en italian. Tot lo travalh se pòl decò trobar publicat sus internet: morresDeVermenanhaEGes.page