Insegnamento on-line   

Modulo 8 - Lou mestro

Ën poc ëd leteratura

Un po' di letteratura

Ën poc ëd leteratura
franco-provenzale



Selvén ërzë scole francoprouvensal dla mountanhi.

Ënt l’erticoul daoou titoul “‘Na sprënsi”, spèravou quë la toutela, la velourizasioun é la proumousioun ëd la coultura francoprouvensal è trouvaset ën post ënt li prougram eletoural. Poqui, ma quërcun ou l’ont fait. É da si poqui quë è peut përtì n’asioun coundiviza co da d’aoutri, soou grën vëlour ëd la nostra lènga. J’ai lezù d’intervistë rasenhìa d’aministratoù é la freuma proutesta ëd li genitoù countra la quiouzura ëd lë nostrë scolë, sémpër definìë coume “scolë ëd mountanhi”. Ël nostre ou sount dë scole ëd mountanhi përticoular përqué pourtatris ëd ‘na coultura sëntenaria tutelaia da ‘na rizoulusioun doou Counsëi d’Eouropa, ënserìa ënt la counvensioun për la proutesioun ëd lë minourënsë lingouistiquë nësiounal për l’Italia, tutelaia da ‘na lège nësiounal é da una neuva lège rejounal: la coultura francoprouvensal, doou nostro patois. É ‘sta tutela è prevèet ëntervënt ënt tuiti li setour ëd la vita souchal prum fra tuiti la scola. Douèn chamà quë ël lègë ou sachount aplicaië. Douèn difëndri ël nostrë “scolë francoprounvensal ëd mountanhi” për ël famië, për li fì, për l’oucoupasioun é l’impenh dl’insenhant, për la soupravivensi dli nostri pais, ma ëd co përqué la nostra lènga é la nostra coultura ou sachount tutelà pruma ëd tout ënt ërz scolë.

scouta



(Da “Il Risveglio”, T.G., 1° ottobre 2009, p 32)

italiano



Salviamo le scuole francoprovenzali di montagna

Nell’articolo dal titolo “Una speranza”, auspicavo che la tutela, la valorizzazione e la promozione della cultura francoprovenzale trovasse un posto nei programmi elettorali. Qualcuno l’ha fatto. Da qui può partire un’azione, condivisa da altri, sul valore della nostra lingua. Ho letto interviste rassegnate di amministratori e la ferma protesta dei genitori contro la chiusura delle nostre scuole sempre definite come “scuole di montagna”. Le nostre sono scuole di montagna particolari perché portatrici di una cultura centenaria, tutelata da una risoluzione del Consiglio d’Europa, inserita nella Convenzione quadro per la protezione delle minoranze nazionali per l’Italia; tutelate da una legge nazionale e da una nuova legge regionale: la cultura francoprovenzale, il nostro patois. Questa tutela prevede interventi in tutti i settori della vita sociale, primo fra tutti la scuola. Dobbiamo chiedere l’applicazione delle leggi. Dobbiamo difendere le nostre “scuole francoprovenzali di montagna” per le famiglie, per i ragazzi, per l’occupazione e l’impegno profuso dagli insegnanti, per la sopravvivenza dei nostri paesi, ma anche perché la nostra lingua e la nostra cultura sia tutelata prima di tutto nelle nostre scuole.