1_Sérca ënt ‘oou tèsto ëd leteratura toutë ël parolë cou i ont eudvant l’ëntic ërticoul
2_Fà la tradusioun é marca lh’agetiou é li prounoum ëndefinì
1.Ëd tou sën qu’eut dì, mè sai nhente
Non so nulla di tutto ciò che dici 2.Onhidun ou sount liber ëd fa sën cou i ont joi
Ognuno è libero di fare ciò che vuole 3.Eisì, coume qu’ès dit, è i eu più nhuna relijoun
Qui, come si dice, non c’è più nessuna religione 4.Quërcun ou m’ont dit quë t’èrë përtì
Qualcuno mi ha detto che eri partito 5.Tensioun! D’eisì t’eun n’a butà tro
Attento! Di qui ne hai messo troppo 6.Vouz’ai sounà trai vì, ma nhun ou m’ont respoundù
Vi ho suonato tre volte, ma nessuno mi ha risposto 7.Sëi alà a quërqui cours ëd teologia, ma j’ai quëpì poc
Sono andato a qualche corso di teologia, ma ho capito poco 8.Tui’ si cou sount vunù ou n’eun savont jë ën po’
Tutti quelli che sono venuti ne sapevano già un po’
3_Countinoua për toun count
Marca lhi agetiou é li prounoum ëndèfinì dëdin a li toc ëd leteratura
4_CREASIOUN PERSOUNAL
Pieunt ezempiou da sta preguiera poupoular, a to lou quitì ajut, sérca ëd creà ‘na toua preguiera
"Ëm coujou ‘sta noit su sto cusin sëi nhin ëzgù ëd lèvame ëm matin chamou perdoun, counfesioun, coumunioun, é li sant sant’Ana è m’aidet da la mort ëmprouviza sèt angel a li pia é cat a la tèsta la Madona ëd l’arma è fait fiurì la palma la palma è fiureit lou dì ëd Natal é ëm perdounet tui’ li min pecà mourtal."
Quitì ajut
L’aiva, lou soulei, la luna, lh’uzel, l’alba, ël fieu, lh’arbou, ël mountanhë, ël rochë, li rieun, ël coumbë, ël créstë, lou vënt, la noit, ërzë stèilë, lou dì, la tèra, lou fua, la luchë, lou quiar, la vita, l’amour, la mort.
|