1_Sérca ënt ‘oou tèsto ëd leteratura toutë ël parolë cou i ont eudvant l’ëntic ërticoul


2_Fà la tradusioun é marca lh’agetiou é li prounoum ëndefinì


1.Ëd tou sën qu’eut dì, mè sai nhente

Non so nulla di tutto ciò che dici
2.Onhidun ou sount liber ëd fa sën cou i ont joi

Ognuno è libero di fare ciò che vuole
3.Eisì, coume qu’ès dit, è i eu più nhuna relijoun

Qui, come si dice, non c’è più nessuna religione
4.Quërcun ou m’ont dit quë t’èrë përtì

Qualcuno mi ha detto che eri partito
5.Tensioun! D’eisì t’eun n’a butà tro

Attento! Di qui ne hai messo troppo
6.Vouz’ai sounà trai vì, ma nhun ou m’ont respoundù

Vi ho suonato tre volte, ma nessuno mi ha risposto
7.Sëi alà a quërqui cours ëd teologia, ma j’ai quëpì poc

Sono andato a qualche corso di teologia, ma ho capito poco
8.Tui’ si cou sount vunù ou n’eun savont jë ën po’

Tutti quelli che sono venuti ne sapevano già un po’


3_Countinoua për toun count


Marca lhi agetiou é li prounoum ëndèfinì dëdin a li toc ëd leteratura


4_CREASIOUN PERSOUNAL


Pieunt ezempiou da sta preguiera poupoular, a to lou quitì ajut, sérca ëd creà ‘na toua preguiera


"Ëm coujou ‘sta noit su sto cusin
sëi nhin ëzgù ëd lèvame ëm matin
chamou perdoun, counfesioun, coumunioun, é li sant
sant’Ana è m’aidet da la mort ëmprouviza
sèt angel a li pia é cat a la tèsta
la Madona ëd l’arma è fait fiurì la palma
la palma è fiureit lou dì ëd Natal
é ëm perdounet tui’ li min pecà mourtal."


Quitì ajut

L’aiva, lou soulei, la luna, lh’uzel, l’alba, ël fieu, lh’arbou, ël mountanhë, ël rochë, li rieun, ël coumbë, ël créstë, lou vënt, la noit, ërzë stèilë, lou dì, la tèra, lou fua, la luchë, lou quiar, la vita, l’amour, la mort.