Counta poupoulara.
Vous 't Germana Avena.
Tanti tanti anh fa, coura findi i bestie parlàvën, i
era ën teit chot chot tacà a ën bosc, ounda i istazìa
ën pare, na mare, ën fî e na fia.
Ën dì la mare manda i doue ëpchœt ënt ou bosc,
për miole. Pasa n'oura, pasa doue, sëntën na vous
que chama ajut. Tut subit i doue fièt sèrquën ët
capî da ounda arivàvën qui brai. Vàrdën da sì,
vàrdën da là, vàrdën su, vàrdën ju e tramënté
véguën queicôs que bouja. L'é ën sarpënt que, paré
'ma i vec, i dì: "Juté-me, për piazî! I erou ën camin
a piâ ou soul e 'stou baous l'é ribatà ju da la
mountanha e m'à ënchastrà. Gavé-me ën presa da
sì se nò mi mœrou".
Dreot, ou pì grant, i dì: "Pouzouma nen jutà-te
përquè ësnò aprés va a finî que ti ën cat e catr'œt se
màngës".
Ou sarpënt ës countënta nen d'la risposta e i dì: "Se
ëm gavi da 'sì, jurou que vë farè pe mai pì dou mal
e m'arcourdarè sëmpe dou piazî que m'eve fèt".
Aloura Dreot e soua sœre, que i rëncrëzìa lasâ
mœre na bestia, coun doue palouc ët sarvai
dëstèrën ou roucàs. Ou sarpënt sœrt ën presa e
s'ënroua ëntourn a la fiëtta. Dreot ës buta a piurâ e i
arcorda la proumëssa, ma ou sarpënt i dì: "I piazî
que soun pasè s'arcòrdën pì".
Dreot aloura jua tut për tut: "Prima que mangës
mia sœre, chamouma a queicun se sœs ënt ou just".
Ou sarpënt l'é d'acordi e tuit tre s'ëncamìnën.
Marcha e camina trœvën ën can, vei 'ma quèl ët
San Roc. I coùntën tuta l'ëstoria e i chàmën co nën
dì. Ou can rëspount: "Coura i erou joû e fort
courìou tut ou dì darée aou cavial e ët nœt fazìou la
gouardia. È sërvù tanti anh ou mè padroun. Ura
que soun vei e soun pì bon a nhente m'à abandounà
e soun për mœre ët fam. Eh, l'é propi vée que i
piazî que soun pasè s'arcòrdën pì".
Dreot vœl ëncô sënte queicun d'éiti. Marcha e
camina trœvën n'azou que ës pasturava ëslonc aou
viasœl. I coùntën tuta l'ëstoria e i chàmën co nën
dì. L'azou rëspount: "Tuta la vita è sërvù ou mè
padroun, grœsi sac ët farina è pourtà aou mulin,
granda lënnha è pourtà daou bosc. Ura que soun
vei, se vœi gavà-me la fam touca countëntà-me
d'ësti buch d'èrba 'slonc ai vie. L'é propi vée que i
piazî que soun pasê s'arcòrdën pì".
Dreot chama për piazî aou sarpënt ët sëntì-ne ëncô
un. Travèrsën ou valoun, s'ëmbàtën ën na vourp e i
countën tuta l'ëstoria. La vourp i dì: "Për pouzée
judicâ ben e dà-ve la mia sentensa, venta que mi
vegue parei 'ma soun capitê i coze". Aloura tuti
ënsèm s'ëncamìnën vers la lœva da ounda i érën
partì. La vourp i dì aou sarpënt ët butà-se tourna
souta aou roucàs, tuti ënsèm ou dëstèrën e chèl ës
casa souta.
Parei 'ma l'é tourna ben ënchastrà, la vourp i dì:
"Sœs nen 'stèt ët parola. Ura ti istës ilì e veiti
ëpchœt tourni ën presa a ca' e ricourdé-ve: -Venta
nen dësmëntiâ qui à fèt ën piazî-".
Ëncô ura tuit qui que pàsën ën que bosc dìën que
sëntën na vous que chama ajut. Tuit ëscàpën
dalœnh e ou sarpënt souta la pera gëmìa e pënsa
aou ben que i avìën fèt e que chèl à nen presià.
E ou sarpënt d'la Bandìa souta la pera gëmìa,
gëmìa.
commenta