A l'ombro d' Malvëzin la lh'a ön pëcit vialagge
alèggre e tou sourient; counoesou pâ soun eagge,
ma jò dâ milosent la s' n'ee sentì parlô:
dâ Roure l'ee l' Viaaret e totta sâ bourjô.

En dizent Dioù mersì, dâ journ quë siouc naesö'
mi èec agö' la chanso d'aguee â paî vicö',
e, cant â temp d' la guère mi èrou a l'etrangiè,
pensòvou a ma meezon, seumòvou moun clouciè.

Dapè l' clouciè, la glèizo dont siouc iità bateà;
la fouae, lë catecirme da mossi î m'an moûtrà.
En fòso la lh'a l' fourn adont la s' faziò l' pan:
èuro â vòe en malouro, la lh'a pâ mèi dë gran.

Tou prê lh'a d'cò l' lavau e d'aego a voulountà
adont la s' lòvo l' linge d'uvèrn coumà d'iità;
ma, cant la gent abeòloun ou cant la fòe bien frèit,
lâ fènna alour' lâ ruzoun, lâ fôn valguee soun drèit.

La Plòso e l' Lavauret, lâ Còsa aboù l' Saret,
l'ee quelli loû cartiés quë formoun lë Viaaret.
En virent p'lâ chariera ön pò troubô d' fountòna
quë pisoun d'aegaa clòra, ligiera, frecha e sòna.

Së pèu calcön a vèllho d'anô së proumënô,
loû tantii bèllii post î mancoun pròppi pô:
Sëleiraut, Malvëzin, Coulet, la Cleò, Bourset,
Oursiero, Roc Chabrè, Cristaliero e Roubinet.

D'uvèrn, cant la chòe neò, la fòe l' paî plû bel,
surtout së per lâ fèta nh'en ven ön bê pëzèl.
Loû mossi î sioûn countent, î vôn s'ecarusô,
lâ tèra laz arpauzoun, chaacön fòe soun afô.

D'iità, së la fòe chaut, eisì la s'iito ben,
la ròbbo a l'ort î crèis, la gent î fôn lë fen,
e cant a la baas'ouro sort l'aer dâ Chardounè,
l'ee l'aer dë la mountannho e frec â pòrto arè.

L'ee vee quë din lâ vièla lh'a bien d' coumouditô
e tant dë quèllas choza quë noû ouz aveen pô;
ma èuro quë loû temp il an talment chanjà,
eisì l'ee plû tranquile, la s' parlo encâ patouà.

La s' parlo encâ patouà, ma jò oû sieen pâ mèi gaere,
lâ s' vèudoun lâ meezons qu'èroun dë paere e maere,
e qui per soun travòlh e qui per soun destin:
o paure moun Viaaret, t'â pree ön marì chamin!

E së loû velhs tournessoun vee ön travòlh parelh,
tou d' suitto î noû diriôn: Avià-ou pâ d'òre melh?
Alouro, së pousibble, un' chozo il ee da fô:
esubleen pâ l' paî, charceen dë l'armountô.

O gent dë la mountannho, perdeen-sè pâ d' couragge,
ecurseen-sè lâ manja, salveen noutre vialagge.