Que dë tapadze
cant lâ vatsa, sla basoure,
tournôvon â pëchò vieladze!
L'ere tout un tsamaric,
un coure
anônt e arèire, amount e avôl,
la neut d'sendia,
l'ére oure d'enclaure...
A tebbi soufle dl'aure
lâ vatsa s'aproutsôvon en sounalhent
lë groo roundoun
e la belle brounsine:
Sirèize, Rouiot e Alpine,
une aprê l'autre, lâ vatsa
intrôvon din mizoun...
E aloure
que d' lait lh'avia,
gn'avia a dzarlounô,
per béure, fô d' bur e per calhô,
fô d' toumma e d' labiroun
per engraisô lë courin
e pouguée un dzourn fô un bê festin!
Ah, que dë travôlh
dounôve qui p'chò cabiôl!
E d' primme ventôve fumô,
ratlô lë valoun e lou prô
e lavourô
lë garait dâ blà,
lâ tère dlâ Grizola
pël froument e lë barbarià...
La vitte ére dure
e la s' gagnôve pa gaire
-un toc dë pon coundì d' ligrùmma
e dë sciour-
ma cant su la basoure
la clotse dâ p'chò cloutsia
sounôve l'Ave Maria
la dzent abou gron fouà
s'adzenoulhôve
sla tère
dâ sègni e rèiri sègni:
a l'aviroun
souflôve un'ere
d'amour e dë pouizia...
E c'mà l'ére bel, d'uvern, vilhô
â teit,
darèire dlâ vatsa:
en sarôve for lë freit,
louz ommi fazion patsa,
lâ fenna tacounôvon e lou minô
-ourèlha dreita e goule uberte-
icoutôvon sens brountsô
e fabbla e councherella:
lâz eron proppi bella
lâz oura dla vilhô!
Enquèu,
din lë p'chò vieladze
lh'à pa mai dzi dë tapadze,
lou dzouvi soun anô via,
soun freida lâ mizoûn...
Lh'a plùcca un rouit que vire,
une velhe dandette que fìële,
que fìëlë e pria lë Boun Diou
perqué sou fî
e sou neboû un dzourn
î tournon â p'chò vieladze
a mên pël dire boun dzourn...