Lou sôli que s' nen von lonc la bialìëre
qu' s'icoule tranquile a mèi dë clou bau prô
que von d' lâz Itsaréna a la Soutsiëre,
is drèison e lestou i vénon m' rancountrô.

I m'arcounouison e: «Sà-ou tournà a mizoùn?»
la semble qu'im dizon en soupatent la tete,
«Anà pa via, l'ée 'l moument plu boùn
pr'itô aboù nou e fô un dzourn dë fete!

Astà-ou a l'oumbre e icoutà lâ voû
dâ soufle e dâz uzau e d'la nature;
ità tranquile, ou l'aven pa aboù vou
per clâ doua pèira... e pèi notte pel ére dure!

Din notra brôntsa ouz aven 'ncô lou nîn
dâ merlou e dâ tsiquecs e, pâ finì,
lei vénon d'cò lâ priassa e lou tin-tuîn...
E aloure, soubrà aboù noû, itavënen isì!...»

Oh, sôli, moû bau sôli, amics e frairi
d'un dzourn pasà e qu' tourne pa mai arèire,
boù tout 'l coeur isì, din notri cairi,
la m' plairìa proù soubrô, ou pouià zë crèire!

Ma l'ée pa mai pousibble, leisamëzoù dire,
perqué mi enquèou a siouc un groo babau,
eic un baroùn da fô, da lèire, da icrire,
e a vaouc d'un caire a l'autre per plôna e cau:

a sìou pa mai qui gosse qu'oû counouisìa,
qu' tirôve dë peira e dipitôve loû nîn,
enquèou a icrìiou en proze e 'n pouizìa
e a leisou vìoure lou merlou e lou cardlîn...

E clou bau sôli î voulìon 'ncô m' parlô,
më dire une cantità dë bella tsoza
ma un brìou plu fort d'aurette lou fai brandô
beq 'l soulelh s'icount din d' nebbla roza.

Aloure mi ei coumprée que clouz amics
per mi i sentìon plùcca d' coumpascioun:
s'avìou leisà ma dzent, moû prô, moû brics
a meritôvou encô lour coumprenscioun?

Un groo camioùn planot s' nen vai rounflent
dâ gron tsamin a la poua. E mi, astà,
argardou l'aigue que vai c'mà un fìël d'ardzent
din la bialìëre e is pert din 'l vert d'un prà

dount un ône gri roudzilhe une plantoursine.
Sens së mélô dë tou qui gron tapadze
as direndze pô e â malhe planot sa sine:
l'ée mequé un ône ma el èe segure ben sadze...