Journâ bello, magnificco, enqueni, ricco de countenteso e d'emousion
per lou Roure e per toutto sa popoulasioun!
Chantà, ma gent, chantà, ma gent, bou bieen de countenteso!
Votre Roure sa vitto â vai vou countiâ, malgré lh'ân e sa velheso.

N'eic vit, sentì, subì e soupourtà de brutta e de bella, de tutti lî [coulour,
siouc ītà ben trampignà da un ezèrcit fourmà da de gent de coulour,
eiquipajà bou lî caval e lî elefant de l'African Anibal,
que, prouvenient de l'Africco, l'Espagno e la Franso, î pasavan aval.

Pi tart, Zulle Ceze, adirituro bou sa groso armaddo,
a m'a tournò foutù uno bello trampignaddo
e, dizeen puro, bou pâ gaire de bouno creanso
al'ee partì da l'Italìo per anâ concouistâ la Franso.

Un pauc aprê, o peutètre pi de milo ân areire,
tutto ma gent dint lou Crist il ee ītà istruhìo e il a coumensà a creire, a creire dint la bountà, la justisio e la speranso
e se volguee ben l'un lh'autri dint la frairanso.

Vers lou milo e cattre-sent, m'asouvenou papì ben,
î m'ân boinà d'amount e d'aval tutti mî ben,
e parelh siouc soubrà bou la tèto a l'Orsiero
e lî pê aval a la fountano de l'Aulagniero!

Per boinâ de sai e de lai î l'ân pâ agù de peno
perquée a la simmo de lî cret lh'a jamé creisù d'aveno.
Vers lou meijourn déboinou bou la val San Martin
e, a mezoneuit, î m'ân leisà li Valsuzin.

Dint quee temp eiquì, coumà toutto la Val Cluzoun,
aviouc jò moun sendic en founsioun:
un Rourenc que de noun â se demandavo Bertalot
e, crea-zoù, vou zou diouc mi... l'èro un bel ferlingot!

Tra lou milo sinc e lou milo sei-sent, o eilai a l'aviroun,
noutre sendic il èran de Roû, de Dean, de Duran o de Vinsoun;
ma, deimentiavou, ouz aven agù un jouve de noun Miquèl Bergiè
vint e sèt ân l'èro soun agge, e semblo que d'ītà à meiresse ai Mansè.

Dei milo set-sent e trente-quattre ouz aviân Abraham Bounin
que, ētent, pâ per blaggo, un Boscasin,
â fazìo lou sendic, lou segretari, lou nodari bou ounour
e, en pì, de la Val Cluzoun l'èro lou General Proucuratour.

Lou temp â paso e pâ toujourn mî Rourenc
î soun îtà tranquile e brave senso fâ ren.
Lou queur me sagnavo dai deplazee e dai magoun
cant, tra fraire e fraire, î se rūzavan durant lâ guèra de relijoun.

Peui, cant la semblavo que la fousse cesà lou groo tourbilhoun,
vê eiquì, la lh'aribbo lou gran Napouleoun
que, sî, lou chamin al a fai cazi nau e ben elargì,
ma dint sâ granda batalha quelco noutre jouve al ee decò perì.

Dint setti darieri sent ân pi que de guèra eic pâ sentì parlà
e bieen, bieen, trop de jouve il ân degù se n'anâ.
vòtri seggne dint lâ guèra dei Rizorgiment,
o mî brave Rourenc, î soûn anà coumbatent!

Dint la Grando Guèro, que de mourt dint noutro Comuno lh'ee ītà!
Ben stantedoû Rourenc sa jouvo vitto il ân imoulà.
Lh'èro de Jouvenal, de Bounin, de Brun, de Gai, d'Eritie e de Vinsoun,
de Baral, de Martin, de Reisent, de Charìe e decò de Pītoun.

Bieen de gem, de plour e de mizero, l'ee l'uniqque frut de la guèro
e, crea-mé, cant siouc naisù, jò î lh'èro.
Ma, purtrop, vouzautri omme pâ toujourn oû razounà bou boun sens
e, a la fin fin, per vou justificâ, oû dizà que oû poià pâ nen fâ mens.

Un pauc aprê, doû o tree coumandant...
Roreto î m'ân butâ, coumâ se mi fousse jamé ītà italian!
Senso demandâ ren a ma popoulasioun
il ân fait que chanjâ moun bel, antiqque, ounourabble noun!

Mi, lou pi velh Roure dei mount...que rabbio, que umiliasioun,
Mi e ma gent que, malgré la fransezo douminasioun,
Roure e Rourenc ouz èran e jamé î nouz avìan chanjà noutre noun.
Ma ouz aveen tout soupourtà bou santo rasegnasioun...

Durant la dariero guèro adirituro l'etrangìe ee vengù me trampignâ
a ma gent toutta lâ mizeria e crueltà al a cerchà de aplicâ.
Ma lh'éro lî jouve que, bou toutto sa forso e soun couragge,
î defendìan moun teritori e î fazìan baragge.

La pas il ee tournâ ensemp a la libertà,
ma de mi î se soûn tutti deimentià:
eiquiaut sû, de soubbre l'arlogge, desû dei bê cournizoun,
per ân e ân la lh'ee restà, ben strupià, moun noun...

Ma peui, coumà tutti ou sabeen, un Merlou noutre sendic ee vengù
e, per ma fourtuno e la votro, quello injustisio al a papì volgù,
al a envità tutti, jouve e velh, en soummo, toutto ma popoulasioun
a uno bello, democraticco e libbro votasioun.

Mi siouc tournà a èse votre Roure,
votre antic, afesiounà e bel paî,
lou paî de votri seggne e de votri filh,
lou paî dount lou Boun Diou â se prio dint votra chapella
e dint votra gleiza toujourn anticament bella.

Mi siouc votre Roure, fort, roubust coumà noutra mountaggna
dount, malgré l'altituddo, la li ven encaro lâ chātaggna.
Mi siouc tournà a èse votre paî dount la lh'a votra meizoun
plena de meinâ, de joi, d'amour e d'afesioun!