A Pradzalà, ëcmà din tu lou paî 'd mountanhe, la vitte i l'ée toudzorn itâ dure. La campanhe i l'à dzomai rendù embaroun, malgré 'l grân travâlh e lou souén da brâvi countadin pradzalencs.
Ventâve vée ëcmà i travalhâvon, boù que voulountà e couradze i l'acudich-ìon sou ben e sa bescha, din tûtta la sasoun 'd l'ân!
D'uvern i passâvon lā londza dzournâ en trient la semensa dl'iordze e dā froument perquè la fosson pura e lou racols fosson pa pèi embatardî; i l'acudich-ion la bescha, i l'engrissâvon lou courin, i l'arendzâvon lou meubbli 'd campanhe ou i n'en fasìòn 'd nàu.
Apéne le primme aribâve, anounch-â da prumìa tebbi soulelh, i l'eron toussuit prin lou prâ, prin lou valoun ou prin lā tèra qu'arfasìon lou bials, ratlâvon 'l pais dlā vatza, semenâvon l'avéne e l'iordze, plantâvon la trufa, fumâvon e soulevâvon lā tèra da garait dount i l'ougueron pèi semenà 'l blà, 'l froument e 'l barbarià.
Cant la sasoun së fasia plu tzaude e la setzerésse menassâve lou prâ i seguìon las aiga dā bials bou la plu grânde cure e atench-oun, en se levent magâre dron dzorn per pa leissâ passâ 'l tor itablì da ròl, ou en anent jurmî 'l post se lou prâ eron leunh e las oura d'aigue lā prumìèra, a trée ou catre oura dā matin.
Din lou temps passâ, lou bials eron fai dapertout: ël biâl 'd Mendìa pourtâve l'aigue din lou prâ 'd Dzoussaut, ël biâl Batalha partia da Riou e anâve enché l'Alavé, ël biâl Coumun abialâve ël mâ 'd prâ que de dzou lā Traversa vai enché l'Astzìëre, tu lou biâls dl'envers eron faite las aiga brilhâvon din lou prâ a be soulelh d'ità... Eoure, pa mai; câsi dapertout lou biâls soun borlhi, lou prâ secs, lā teppa brulâ...
E que d'amûr lou brâvi pradzalencs i butâvon cant l'ére oure 'd fenâ, d'arbatâ 'l blà, 'l froument, lou tramée, l'arvìoure e lā trufa!... Ventâve lou vée ratlâ lou prâ, ëcmà i lou leissâvon proppi e seuli que i semblâvon 'd bilhars, ou plumiâ lā troussa per pa qu'i perdèsson 'l fen plā via, ou ben culhî las ipia dount lh'avia agù lā dzerba e lā dzavella, e pèi tzavâ trufa
en separent ben la grôssa da trufô: la semblâve qu'i fasesson cacaren 'd relijou tânt ére la cure qu'i buttâvon din lûr travâlh, lou souèn e las atench-oun qu'i l'avìon per la campanhe! Surtout lou vèi avìon grânt amor per la tèra, meme se i rendìon pa gaire e se i demandâvon 'd sacrifissi e 'd fastùddi qu'eron pa toudzorn arcumpensâ....
A cause dla maigre rente dla campanhe, dzo din lou temps plu vèi, embaroun 'd dzouvi on leissà 'l paî e i soun anâ a l'itrandzia. Cacun ées anà en Amerique, embaroun en Frânse a Marsèlhe, e Lhoun, e Touloun dount, d'enprumia, i fasìon 'd travau simpli e pèi, a pchot a pchot,
i l'on acoumensà a travalhâ din lou caffée e din lous otelli. La nh'à que së soun fait une pousich-oun, que së soun itablî e que soun pa mai tournâ a paî; d'autri, men fourtunâ, e i l'on degù tournâ a sa velhe misoun e i l'on arprée a travalhâ la campanhe, lā tèra de garait e lou prâ...
Dā dzouvi qu'anâvon en Franse la nh'avia caqui-s-un dla Grândza: barbou Felix Pastre, moun senhe Milcar Bermount, soun fraire Jùlle e un serten Batiste Pastre qui mi èi pa counouissù. I l'anâvon tzì a Marsèlhe e tzì a Toulon, dount i fasìon lou tzatanhia ou i travalhâvon din lou cafée ou din lou restoursan: tzacrun avia soun post d'un ân e l'autre. I partìon d'outeunh, cant lou travau 'd campanhe eron finî, e i tournâvon a misoun 'd primme cant 'l prumia soulalh fasìa foundre le neou e flutî lā pimpetta en anounchent que l'ére oure d'arcoumensâ 'l grân travâlh 'd campanhe.
Ou devà encâ sabée que cant i tournâvon en Frânse, tzacrun d'ellou pourtâve un cadò a sou patroun ou a sous amics fransê: tzì pourtâve 'd miël e tzì 'd bouna soussissa dā paî, tzì 'd pân 'd sìël e tzì 'd dzenepi fait din misoun....
Un dzorn, Batiste Pastre, dron partî, a l'à atzetà un be paquét 'd touscâna, la bouna e forta sigâra italhena que tân plâion a soun patroun: a nh'ouguére fait cadò...
Cant l'aribbe 'l dzorn 'd partî, un bru dzorn d'outeunh bou la simma dzo blântza 'd néou e, bou la nebble que bourâve din lou valoun, lā coumba e lā baissa e que fasia semblâ encâ plu triste l'oure dla partense, barbou Batiste e sou coulèggui mounton sla vature que de Pradzalà lou déou pourtâ a Briansoun dount i l'ouguéron pèi prée 'l tren per Marsélhe.
I l'on tutz un pchò cadò sia pel patroun que per lous amics: oh, 'd tzousetta simpla que pâion ni douane e ni gabelle... Però lh'à dcò tzic à 'd touscâna e iquèlla i pâion, oh cmà i pâion douane!...
Batiste Pastre, en pensent a sa toscâna e a lā gabella da paiâ, a së fai tuddìa d'en viste e non viste... Cmà devée fa?... Se lou douania trobbon lā touscâna, la sarè un be pastis...
Lou cavau trouttâvon e la vature s'apprutzâve toudzorn mai a la frountiëre... Sezâne ére dzo passâ e sa misoun eron toudzorn plu leunh e i së perdìon en lountanânse bec Clavìëra e la frountìëre e lou douania eron dzùsta a dou pâ.
Barbou Batiste sabia pa mai soc fâ, a ch-ouâve e a pouia pa tartzî...
-Pren ta sigâra e bùtlâ dzou toun tzapel- dì aloure a notre barbou un 'd sou coulèggui.
Dit e fait. Notre bounomme s' tzâve 'l tzapel, pren lā sigâra e a lh'a bùtte ëd dint. Pèi a së tûrne butâ 'l tzapel sla tete en së tranquilisent: èoure tout anarè ben!
Aribâ a la frountìëre, la vature s' plânte bec lou douania aribbon per fâ soun countròl.
Batiste Pastre e sous amics dessèndon e i së bùtton en fìël per së fâ foulhâ. Un aprê l'autre, i vénon menâ din la tzambrette da douania: barbou Batiste a pempî dzo ma, ecco; l'ée soun tor. Suriou, suriou a l'intre din la salette e pèi, en issublient la sigâra e lā gabella, a së tzâve 'l tzapel e a dì: -Bon jour, messiuers!... - bec la sigâra tzeion su 'l plânc dla tzambrette da douania...
Barbou Batiste sobre 'd bôc, ibegù e itounà: sigâra e gabella e douania, tout ël viroundâve din le tete... La passe caca segounda, londza cmà 'd semâna, pèi finalmente un dā douania en rient a dì: - Eh, voilà un bon contrebandier!...Allez, allez... Ramassez vos cigares et filez.... Vitte, nom de Dieu!...-
Naturelmenta notre Batista arbâte sa sigâra sens sës fâ dire douiedzi, pren sa clicca e sa placca e a torne lest lest su la vature dount sous amics l'agatzâvon e i perdìon 'l ventre a rire. Per la verità, cant a l'ée montà sla vature, a l'ére un pìël couitou e couioun ma can meme fìa d'aguée passà la douane sans paiâ la gabelle!