D'abitudo les fées se toùndoun couro la luno es piéno après la lano aresto pu fouorto e se camoulo ren.

 

Prènes la feo, un t'ajùo, la toùndes desout de la tripo, apres i groùpes les chàmbous, tàques me i esfoùorfres e toùndes.

 

La lano la bùtes an un post qu'areste secho, prénes  la pe belo, la làves, sa depent; la courto fazìoun i mataras, la lounjo la fielàvoun. D'abitudo se lavavo de primo pe belo perqué d'invern fai fréit e se vai lavar entes que i a 'n aigo que sguro ben...ben, 'me d'aigo chàoudo...aou bachas...me lou masòour, qu'es en toc de boùsc taià que a na manéio. La char batre 'me lou masòour per far surtir  lou brouit que a dedin. Couro la tìres foùoro de l'aigo chàoudo la bùtes din de l'aigo frèido la làshes magà na nùoch que l'aigo pase e pulidishe ben, parìer sùort poulito. La butàves ent en cavanh per la far escoular e apres, couro la butàves ishuar, i ero pus tan d'aigo delin.

 

(Per asciugare) la stendavìan d'abitudo se de làouzous, alouro prenìo l'aire de desout e lou souléi de desoubre e decò ses javélous de boùosc.