italiano

Gli occhiali della Signora Minietti

Si racconta che in un paese, c’era solo un uomo (che noi chiameremo Giuseppe) che non sapeva leggere: aveva avuto una grave malattia da piccolo e non era molto furbo.

Dovete andare dalla Signora Minietti” lo beffeggiavano i maliziosi.

Un bel giorno il nostro Giuseppe va a Borgonuovo proprio dalla Signora Minietti che vendeva occhiali. “Buon giorno, vorrei un paio di occhiali per leggere”.

Buon giorno, guardate in quel cassetto, ce n’è per tutte le viste”.

Giuseppe ne prende un paio e guarda il giornale: “Signora, non leggo!” si lamenta il nostro Giuseppe.

Cercate, cercate fin che troverete i vostri”. Giuseppe cambia due, tre... dieci volte, ma niente da fare.

Alla fine la Signora Minietti gli chiede: “Dite un po’, Giuseppe, sapete leggere?”

Se sapessi leggere non avrei bisogno dei vostri occhiali! Arrivederci, Signora Minietti” e tutto mortificato, il nostro Giuseppe se ne torna al suo paese.

La s’cuntë k’din-z ün paī, lë lh’ avìë maké in omme (kë nu sunërèn Giozé) k’savìë pa lirë: u l’avìë fa inë grosë maratìë dä pcì e u l’érë pa bièn degurdì.

Lë vëntë k’u l’anna dä Madamë Minietti” i lë cuiunàvan lu malin.

In bé giū, notrë Giozé u vèi u Pé du Plan proppi dë M.me Minietti k’i vendìë ‘d lünëtta. “Bun giū, ä vudrìu in paré ‘d lünëtta për lirë”.

Bun giū, becà din co tiròu, lë nh’à për tutta la vista”.

Giozé u n’ën prën in paré e u bèikë ‘l giurnal: “Madamë, ä lìu pā!” u s’plèn notrë Giozé.

Ciarcià, ciarcià tan k’u truvëré la votra”. Giozé u ciangë du, trèi... dē cò, parèn ä fā.

Ä lä fin M.me Minietti i dëmandë: “Dizé in pòu, Giozé, u savé lirë?”

S’ä supessë lirë ä l’urìu pà bësun ëd votra lünëtta! Arvèi, Madamë Minietti!” e, murfundǜ, notrë Giozé u s’ën turnë ä sun paī.


...