Estòria de la cassina-Conta de Rita de la Cassina

Ëstoria ët la casina

Estòria de la cassina

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: racconto
Grafia testo Oc: Escolo dóu Po, normalizzata
Data Pubblicazione: 2010
Fonte: VVG, p.59-67

Autore:
-del testo Oc e del file audio: Margherita Romana (Rita d'la Casina)
-trascrizione normalizzata: Macario Eliano, Anghilante Dario, Anghilante Peire

Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Robilante

Valle: Vermenagna

 


A Roubilant i é la Casina

na chota bourgâ ai pe d'la coulina.

L'é veia 'ma Betuza, ma rispetâ da qui propi lì 

së s'é ënlevà e pe à tirà su la soua famiha.

Alegre, travaiadour e cantarin soun:

i Bias Chèc, i Mèrma, i Micoulin,

i Mori e qui d'Anamarìa.

La Casina l'era prouprietà dar count Nicoulìs 

que aprés à vëndù për dësperasioun

përquè dì que i sœ afé ëndazìën a trabucoun.

L'àn catâ ën tra sinc, l'àn dividùa

e s'la soun tënùa.

La Casina dar Count

l'é separâ da ën valoun e ën pount:

ou valoun dar Preve que, a l'oumbra di sœ castanhée,

porta l'èva ar bosc ët Pinotou Fournée.

'Stou valoun part dar teit Fantin,

pasa a Ën Cœrni, a la Chapera,

travèrsa ou pian e pe voida ënt ar bial dar mulin..

Ar valoun dar Preve i pasa la via dar teit Vioulëtta,

vëzin a la roca Jouana, lo ët Ja Mai, la vinhëtta,

Martinàs, Ou Pëndoun

e la minera da l'aouta part dar valoun

La minera, coura founsiounava, tanti anh fa,

l'era direta da mousù Cosso, souta na dita ët Milan

e qui poqui ouperai vanhàvën ën toc ët pan.

E i érën: Toni d'la Moria, Paiot, Titin d'la Toca,

Jacou ët Flip, Riquetou ët Couch, Jacou Canta.

I érën sënsa sindacato,

ma travaiàvën-pe tuit pianta.

 

Ët fianc a la minera i é ou bosc Foûs, 

coun i soue sourgent dà l'èva a tut la gënt.

A la Casina i é d'co ën piloun coun na Madounina,

lì a l'oumbra di gazihe proutech i doue vie.

'Stou piloun l'avìa tirà su Jacou Mori, ou Sourdel,

ma aprés ët tanti anh i muraie ëndazìën a rabel.

Aloura i nëvout, për tradisioun e coun bouna voulëntà,

n'àn fèt un nœou tre métër ët pì ënlà.

Lì vëzin i é d'co doue court ounda ës fazìa l'era:

ramasàvën, ëspantiàvën e suliàvën la bouza,

que da sëcca l'era menou ëscrouza,

pe coun i cavalie batìën ou gran,

masoulà a gèrbe, për fà-ne pe ët pan.

La tèra d'la Casina part da la Broundana,

ën cavoun dar bosc Margò, 

e chapa da la ferouvìa, dëdlà dar camin,

fin lasù ounda ura ténën i bouchin.

Ënsima d'la tèra ët Jacou Mori

i Baral d'la Roca avìën fèt ou mulin ;

aprés àn jountà la resia e la gabina.

Que roudoun dazìa ët luche elétrica

a la gezia e a qui d'la Casina.

Avìën mac na lampadina për famiha, 

ën po' l'era për fâ couloumìa 

e ën po' përquè mancava la poutensa.

E i era poqui mëstée: campanhin o lënhandée.

Ënt i bœsc cuìën i castanhe, pasturàvën l'èrba 

e sëmnàvën ou sel e ëndazìën për boulé.

Ënt ar pian seàvën coun ou danh,

lavouràvën coun la 'slouira, serìën coun la sapa, 

sëmnàvën barbarià, melia, patate, fazœi 

e d'co la caouna.

 

Piantàvën i mourée, brinhoulere e poumée brusquèt,

qui d'la lira, i dous-bianc e i martin sèc.

La fœia di mourée fazia da manjâ a i bigat

que vënìën tënù ënsima di chafarc.

Coura i bigat da ën la couarta ës dësviàvën,

l'era n'ezagerasioun lo que manjàvën.

I bigat coun la bava fazìën i couquèt 

mountant su d'la bruvera groupâ a masèt.

L'era na gran mëraviha da vegue:

i couquèt jaoun 'ma l'or, talmënt ben butà e coumpounù

que d'un pr'un valìën n'ëscù.

La caouna sërvìa për fâ la tela.

La sëmnàvën d'aprima, d'outounn la drizàvën,

la sërnìën, la groupàvën e la butàvën a nazâ .

Pasà que tal tëmp, la tiràvën fora e la fazìën souliâ.

Arivà d'invèrn la fiacàvën ënsima ët na topa ëschapâ.

Aprés coun bragoun e brustie 

fazìën la rista, i ëstoupe e i couche.

La filàvën coun rouca, rouèt, fus e fuzera,

a la vìndoula ës fazìa la mutera.

Pe pourtàvën a fâ la tela dar nœou o dar sèt,

a la tësarîs dar teit Jardinèt.

Tre vote dl'ann faziën lësìa:

butàvën i ninsœi ënsavounà dinta ët na grosa sia;

ënsima i ëslargàvën ou fierée

e ou couatàvën ët sendre sërniâ.

Lì dacant coun la caoudera

fazìën ëscaoudâ ou lësiàs fin a ët sera,

pe rinfrëscàvën tut a la bialera.

 

Vivìën ënsem ët grose famìe

pare, mare, nëvout, nore e fìe.

Mare madona tënìa ou casul,

parsée tënìa la pas,

la nora dizìa que ët si, ma risava ou nas.

La chamàvën armounìa, ma, dizouma pura,

i era pe d'co quèi plinarìa.

Manjàvën panada, taiarin, poulenta e castanhe,

bëvìën èva frësca, vin poume o quèl ët mericana.

Fazìën fœ ar fournel, ou trepé souta (d)la peila

e ou fras pëndù a la queina.

Coura quèicune avìën la peila routa

o s'era dëstacâ la maniha,

pourtàvën tut ar bachas.

Lì i vënìa onhi tant ou manhin dar Bourc

que coun soufièt, l'ëstanh e ou banquèt

lustrava i casui, ëstanhinava i parœi 

e ëstoupava i përtuzèt.

Tënìën ou bruzatin pëndù a la quea,

fazìën i toumin coun ou lèt d'la fea.

Coura vëndìën i cravœt, ës rizervàvën ou caièt.

Ën fazant ou bur gavàvën ou leitin

que valìa ëncô për fâ ou brousèt.

Ënsima d'ësta tèra i nœsti vei 

an tirà su ët grose famìe,

àn ënlevà tut, tant i garsoun 'ma i fìe.

E sicoume i érën tanti,

nën coujàvën doue për cuna,

un ëndarée e l'àoute avanti.

Di pì grant nën fazìën na cougera

ënt ar paioun o ënsima d'la fënera.

I pì chœt piàvën ou lèt a la puparela,

pourtàvën la cota fin a coura capìën da lour

se i érën masch o se i érën fumela.

 

Coura ëndazìën a ëscola,

ët sourepì di pulës, chapàvën d'co i poui,

i cuìën coun na pëtnëtta,

fazìën buie i vëstimënte

e bruzàvën i fœie d'la paiasëtta.

I mëndìe filàvën la rista, 

quèicune fazìën i sartoure

e, për parà-se la freit ai dé, 

Toni d'la Moria fazìa ou caliée.

Jacou ët Flip fazìa ou mënuziée

Dolfo fazìa i barque, 

Nato fazìa ënterés, 

Bastian ëndazìa a la fera,

Jacoulin countava i barzelëtte, 

œh i érën-pe tuit oucupà!

I garsoun d'invèrn calàvën la brasera

e ës dazìën da fâ da la matin a la sera,

ma se pourtava l'oucazioun

juàvën a i carte da la sera a damatin

coun bounànima ët Petou ët Lota e Chelou Balabin.

L'ëspouza pourtava la couefa,

la vesta nera e ou gipoun a plisé.

L'ëspous, d'co chèl elegant,

na vëstimënta nœva, i ëscarpe ët vaquëtta

e ou capel a boumbëtta.

Coura i nasìa n'ëpchot

ënt ar vir d'œt dì ou pourtàvën a batiâ,

coun lani, pese e fase

ou groupàvën 'ma ën salam,

n'ëscufia ën testa,

pe ou butàvën dinta dar portanfan.

I œmi pourtàvën ou capel bourdà,

ou courpëtin coun la moustra ar sacouchin;

i brèe ët vlu coun ou couriòt,

que ëndazìa ben a butâ l'apiot.

E Minetou, mè om,

ëndazìa a travaiâ a la cava dar Vërnant,

su e ju ën bichicleta, na mantlina për la freit,

zainou a ëspale, pelbouc a tracola,

coun dinta pan e bourgounzola.

 

I none avìën la pëtnura coun la courdounura,

pourtàvën ou basquin, coun souta ou bustin,

la faouda lounga, la sëntura a martingala,

ou foudilèt, liagambe e caouse ët lana, 

i ëscarpe coun i liasèt e vère ët garèt.

E coura, tranta o caranta anh fa,

viàvën ëncô ën i ëstale

charamlàvën, countàvën bale;

mè parséé, Jacou Roumana, ënt ar paioun 

cantava i soue cansoun.

Ou pì benestant d'la Casina l'era ën bel om

coun i cavèi risoulinà: Dounatin d'la Casina.

Chèl cantava "forte e virili pectore" 

e tënìa d'co la mounta taourina.

Qui d'la Casina i chamàvën i bizœc,

armenou avìën ën tìtoul.

Ënloura ëndazìën sëmpe a pé 

e arivàvën sëmpe ën tëmp;

ura ëndouma ën carosa

ma pì ët na vota arivouma tart a mëssa.

I era l'uzansa, ou mes ët Marìa,

truvà-se tute i sere aou piloun,

dî ën toc ët rouzari

e pe cantâ ënsem dountré cansoun.

A carlëvâ ës fazìa mëscarade.

Ët divertimënt i nh'era pa

e pe lo que fazìa piazî 

dì que fazìa d'co pëcà.

Ouma dëspuì melia, 

ouma pourtà i soque,

ouma manjà ou pan mufì

e cantou n'ouma manjà!

Aprés d'la gouèra i coze àn milhourà:

vivouma ën n'àouta manera,

ma dispresouma-pe mai la tèra.

L'é propi tut cambià,

aloura avìën la fountana dalœnh

e la chabota dëstacâ;

ura i é l'èva pena a piâ

e la chabota dinta a ca'. La chamàvën Casina dar Count, 

aprés Casina Sourana e Soutana,

ma que sìe ët souta que sìe ënsima 

i souma sëmpe neiti d'la Casina.

Souma pasà ou douemila,

ma l'ëstoria l'é stèta coumbinâ e ëscrita 

dountré anh prima da mi, Roumana Marguerita,

ma lo que v'è countà

l'é la pura verità.

 

A Robilant lhi es la Cassina,

na chòta borgaa ai pè d' la colina.

L'es velha 'ma Betusa, ma respectaa da qui pròpi lí

s'es enlevat e puei a tirat sú la soa familha.

Alegres, travalhadors e cantarins son:

lhi Bias Chèc, lhi Mèrma, lhi Micolin,

lhi Mòri e quilh d'Anamaria.

La Cassina l'era proprietat dal cont Nicolís

que après a vendut per desperacion

perqué se di que lhi seus afars andasien a trabucons.

L'an cataa entre cinc, l'an dividua

e s'la son tenua.

La Cassina dal Cont

l'es separaa da un valon e un pont:

lo valon dal Preve que, a l'ombra di seus castanhiers,

pòrta l'eva al bòsc de Pinòto Fornier.

Esto valon part dal Teit Fantin,

passa a En Cuerni, a La Chapera,

travèrsa lo plan

e puei vòida ental beal dal mulin.

Al valon dal Preve lhi passa la via dal Teit Violeta,

vesin a la ròca Joana, lò d' Ja Mai, la vinheta,

Martinàs, Lo Pendon

e la minera da l'auta part dal valon.

La minera, quora foncionava, tanti ans fa,

l'era dirècta da mossú Còsso, sota na dita d' Milan

e quilh pòqui operais vanhaven un tòc de pan.

E lhi eren: Tòni d' la Mòria, Palhòt, Titin d' la Tòca,

Jaco d' Flip, Riqueto d' Coch, Jaco Canta.

Lhi eren sensa sindacat,

ma travalhaven puei tuit planta.

 

De flanc a la minera lhi es lo bòsc Fos,

con lhi soas sorgents da l'eva a tut la gent.

A la Cassina lhi es decò un pilon con na Madonina,

lí a l'ombra di gasilhas protech lhi doas vias.

Esto pilon l'avia tirat sus Jaco Mòri, lo Sordèl,

mas après d' tanti ans lhi muralhas andasien a rabèl.

Alora lhi nevots, per tradicion

e con bona volontat

n'an fait un nueu tres mètres pus enlai.

Aquí vesin lhi es decò doas corts onda s' fasia l'aira:

ramassaven, espanteaven e suliaven la bosa,

que da seca l'era meno escrosa,

puei con lhi cavàlias batien lo gran,

maçolat a gèrbas, per far-ne puei de pan.

La tèrra d'la Cassina part da La Brondana,

en cavon dal bòsc Margò,

e chapa da la ferrovia, de delai dal camin,

fins lassús onda aüra tenen lhi bochins.

En cima d'la tèrra de Jaco Mòri

lhi Baral d'la Ròca avien fait lo mulin;

après an jontaa la rèssea e la gabina.

Quel rodon dasia de luche eléctrica

a la glesia e a quilh d'la Cassina.

Avien masque na lampadina per familha,

un pauc l'era per far economia

e un pauc perqué mancava la potença.

E lhi era pòqui mestiers: campanhin o lenhandier.

Enti bòscs culhien lhi castanhas, pasturaven l'èrba

e semenaven lo sèel e andasien per bolets.

Ental plan seaven con lo danh,

lavoraven con l'esloira, serien con la sapa,

semenaven barbareat, mèlia, patatas, fasòls

e decò la cauna.

 

Plantaven lhi moriers, brinholeras e pomiers brusquets,

quilh d'la lira, lhi doç-blancs e lhi martins secs.

La fuelha di moriers fasia da manjar ai bigats

que venien tenuts en cima di chafalcs.

Quora lhi bigats da en la qüarta s' desvelhaven,

l'era n'exageracion quò que manjaven..

Lhi bigats con la bava fasien lhi coquets

montant sú d'la bruvera gropaa a macets.

L'era na gran meravilha da véguer:

lhi coquets jauns 'ma l'òr, talment ben butats e componuts

que d'un pr'un valien n'escut.

La cauna servia per far la tela.

La semenaven de prima, d'auton la deraïsaven,

la cernien, la gropaven e la butaven a naisar.

Passat que tal temp, la tiraven fòra e la fasien solelhar.

Arrubat d'invèrn la flacaven en cima d' na tòpa eschapaa.

Après con bragons e brústias

fasien la rista, lhi estopas e lhi cochas.

La filaven con roca, roet, fus e fusera,

a la víndola se fasia la mutera.

Puei portaven a far la tela dal nòu o dal sèt,

a la tessarís dal Teit Jardinèt.

Tres vòtas d' l'an fasien leissia:

butaven lhi linçòls ensavonats dinta d' na gròssa selha;

en cima lhi eslargaven lo florièr

e lo coataven de cendre cernilhaa.

Aquí da cant con la caudiera

fasien escaudar lo leissiàs fins a d' sera,

puei rinfrescaven tut a la bealera.

 

Vivien ensem de gròssas familhas

pare, mare, nevots, nòras e filhas.

Mare madòna tenia lo caçul,

parsier tenia la patz,

la nòra disia que d' sí, ma riçava lo nas.

La chamaven armonia, mas, disoma pura,

lhi era puei decò qualquas plinarias.

Manjaven panada, talharins, polenta e castanhas,

bevien eva fresca, vin de pomas o quel d'americana.

Fasien fuec al fornèl, lo trespè sota d'la paela

e lo fras pendut a la caena.

Quora qualqu'unas avien la paela rota

o s'era destacaa la manilha,

portaven tut al bachàs.

Lí lhi venia ònhi tant lo manhin dal Borg

que con soflet, l'estanh e lo banquet

lustrava lhi caçuls, estanhinava lhi pairòls

e estopava lhi pertusets.

Tenien lo brusatin pendut a la clea,

fasien lhi tomins con lo lait d' la fea.

Quora vendien lhi cravòts, se riservaven lo calhet.

En fasent lo bur gavaven lo laitin

que valia encà per far lo brosset.

En cima d'esta tèrra lhi nòstri velhs

an tirat sú de gròssas familhas,

an enlevat tut, tant lhi garçons 'ma lhi filhas.

E sicoma lhi eren tanti,

ne cojaven doas per cuna,

un endarrer e l'autre avanti.

Di pus grands ne'n fasien na cogera

ental palhon o en cima d'la fenera.

Lhi pus chòts pilhaven lo lait a la puparèla,

portaven la còta fins a quora capien da lor

se ilh eren maschs o se ilh eren fumèla.

 

Quora andasien a escòla,

de sobrepús di pules, chapaven decò lhi peolhs,

lhi culhien con na penteneta,

fasien búlher lhi vestimentas

e brusaven lhi fuelhas d'la palhasseta.

Lhi mendias filaven la rista,

qualqu'unas fasien lhi sartoras

e, per parar-se la freid ai dets,

Tòni d'la Mòria fasia lo calier.

Jaco de Flip fasia lo menusier

Dòlfo fasia lhi barcas,

Nato fasia enterès,

Bastian andasia a la fièra,

Jacolin contava lhi barzeletas,

òh, ilh eren puei tuit ocupats!

Lhi garçons d'invèrn calaven la bracera

e se dasien da far da la matin a la sera,

ma se portava l'ocasion

juaven ai cartas da la sera a de matin

con bon'ànima d' Peto d' Lòta e Chelo Balabin.

L'esposa portava la coefa,

la vèsta niera e lo gipon a plissets.

L'espós, decò chèl elegant,

na vestimenta nòva, lhi escarpas de vaqueta

e lo capèl a bombeta.

Quora i naissia un pichòt

ental vir d'uet dí lo portaven a batear,

con lani peças e faissas,

lo gropaven 'ma un salam,

n'escúfia en tèsta,

puei lo butaven dinta dal pòrta-enfants.

Lhi òmes portaven lo capèl bordat,

lo corpetin con la mostra al sacochin;

lhi braias d' velut con lo correòt,

que andasia ben a butar l'apiòt.

E Mineto, me òm,

andasia a travalhar a la cava dal Vernant,

sú e jú en bicicleta, na mantelina per la freid,

zaino a espatlas, pèl d' boc a tracòla,

con dinta pan e gorgonzòla.

 

Lhi nònas avien la pentenura con la cordonura,

portaven lo basquin, con sota lo bustin,

la fauda longa, la centura a martingala,

lo faudilet, liagambas e cauças d' lana,

lhi escarpas con lhi liacets e vaire d' garet.

E quora, tranta o quaranta ans fa,

velhaven encà en lhi estalas

charamelaven, contaven balas;

miu pairsier, Jaco Romana, ental palhon

cantava lhi soas cançons.

Lo pus benestant d' la Cassina l'era un bel òm

con lhi cavelhs riçolinats: Donatin d'la Cassina.

Chèl cantava "fòrte e virili pectore"

e tenia decò la monta taurina.

Quilh d'la Cassina lhi chamaven lhi bisòcs,

almeno avien un tìtol.

Enlora andasien sempre a pè

e arrivaven sempre en temp,

aüra andoma en carròça

mas pus de na vòlta arrivoma tard a messa.

Lhi era l'usança, lo mes de Maria,

truvar-se tutas lhi seras au pilon

dir un tòc d' rosari

e puei cantar ensem dos-tres cançons.

A carlevar se fasia mascaradas.

De divertiments lhi n'era pas

e puei lò que fasia plasir

di que fasia decò pecat.

Oma despulhit mèlia,

oma portat lhi çòcas,

oma manjat lo pan mufit

e quant n'oma manjat!

Après d'la guèrra lhi còsas an milhorat:

vivoma en n'autra manera,

ma despresoma puei mai la tèrra.

L'es pròpi tut cambiat,

alora avíem la fontana daluenh

e la chabòta destacaa;

aüra lhi es l'eva pena a pilhar

e la chabòta dinta ca'.

La chamaven Cassina dal Cont,

après Cassina Sobrana e Sotana,

ma que sie dessota que sie en cima

lhi soma sempre nautri d'la Cassina.

Soma passats lo dui mila,

ma l'estòria l'es estaita combinaa e escrita

dos-tres ans prima da mi, Romana Marguerita,

ma lò que v'ai contat

l'es la pura veritat.


Votz De Vermenagna e Ges - Estòria de la Cassina.m.mp3Estòria de la Cassina
"Votz de Vermenanha e Ges"

commenta







 Desidero ricevere una mail in caso di risposta al mio commento

  
commenta