La cappella fu edificata a seguito della pestilenza del 1350. Interventi successivi hanno comportato lo spostamento dell’ingresso, che si apre ora su quella che un tempo era la parete laterale; su di essa e sul muro prospicente si rinvengono quattro affreschi di ispirazione macabra: nella prima scena la morte, rappresentata da uno scheletro, è raffigurata con una spada in mano nell’atto di ferire un cavaliere che sta cadendo con un ginocchio a terra, nella seconda essa colpisce con una lancia il volto di un uomo di chiesa, calpestandolo con il piede sinistro mentre il poveretto implora pietà sollevando la mano destra; nella terza essa è ritratta in ginocchio e protesa in avanti nell’atto di strangolare un frate che giace a terra quasi esanime; nella quarta afferra da dietro un uomo che, con una borsa in mano, tenta inutilmente di divincolarsi. Le scene, rappresentate su di uno sfondo caratterizzato da un paesaggio desolato, quasi desertico, sono giocate sulle gradazioni del grigio-nero degli scheletri e degli abiti del frate e dell’uomo con borsa e del rosso-ocra degli abiti del guerriero e dell’uomo di chiesa.
Bibliografia:
P. Terrematte, Tesori del gotico. La pittura sacra nel Cuneese – 1400 – 1500, Dronero, Edizioni L’Arciere, 2003, pp. 70-72.
(L. Ramello)
English
The chapel was built as a vote after the ending of the plague in the year 1350. Successive interventions have caused the displacement of the entrance, which now opens on the wall which time ago has been the lateral one; on it and on the overlooking wall there are four macabre theme frescoes: in the first scene the death, represented as a skeleton, is represented with a sword in the hand and is wounding a knight who is falling down on his knee, in the second scene the death is hitting the face of the clergyman with a spear, trampling him with the left foot while the poor man is bedding for pity rising his right hand; in the third scene the death is knelt down and is stretching forward in the act of strangling a friar lying on the ground almost lifeless; in the fourth scene the death grabs from behind a man with a bag in his hand who is uselessly trying to free himself. The scenes, represented on a background characterized by an almost desert desolate landscape, are performed on the grey-black shades of the skeletons of the clothes of the friars and of the man with the bag and on the red-ochre cloths of the knight and of the clergyman.
Bibliography:
P. TERREMATTE, Tesori del gotico. La pittura sacra nel Cuneese – 1400-1500, Dronero, Edizioni L’Arciere, 2003, pp. 70-72.
(L. Ramello)
(Translation by Alex Borio)
occitan
La chapèla es estaa bastia apres la pestilença dal 1350. Ental temp es estaa desplaçaa l'entrada que encuei se tròba sus la muralha dal vielh cant; sus aquesta e sus la muralha dapè la lhi a quatre pinturas a fresc d'ispiracion macabra. Dins la premiera d'aquestas scènas la mòrt, representaa d'un esqueletre, es pintraa embe un'espaa a la man dins l'act de ferir un cavalier qu''es tombat embe un genolh a tèrra; dins la seconda la mòrt feris embe una lança lo morre d'un òme de gleisa e lo pista embe lo pe manchin entant que, lo pauret, emplora pietat en levant la man drecha. Dins la tèrça l'esqueletre es engenolhat e se pausa en anant a tòrzer lo còl a un frat qu'es a tèrra já esquasi mòrt; dins la quatrena la mòrt pilha da darrèire un òme que, embe una borsa en man, prova inutilament a escapar. Totas las scènas se passon sus un fons desolat, esquasi desèrtic e son totas juaa entre las gradacions dal gris-nier des esqueletres e de las vestas dal frat e de l'òme embe la borsa e dal ros-òcra des vestas dal cavalier e de l'òme de gleisa.
Bibliografia:
P. Terrematte, Tesori del gotico. La pittura sacra nel Cuneese – 1400 – 1500, Dronero, Edizioni L’Arciere, 2003, pp. 70-72.
commenta